Revert "Fixing an original issue: removing unneeded white color codes in subtitles"

This reverts commit bb5d2c501c.
This commit is contained in:
IlDucci 2021-01-03 21:00:38 +01:00
parent eac0d0c99a
commit f1660d8e05
14 changed files with 938 additions and 941 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -1103,52 +1103,52 @@ Shake the cops and get us to the safehouse!!
I've got some urgent work for you! -Toni
[TM1_A]
Take a seat kid, take a god damned seat.
~w~Take a seat kid, take a god damned seat.
[TM1_B]
So the laundry won't pay any protection eh?
~w~So the laundry won't pay any protection eh?
[TM1_C]
The Triads think they can mess with me?
~w~The Triads think they can mess with me?
[TM1_D]
Let's teach these would be tough guys what it means to be a tough guy.
~w~Let's teach these would be tough guys what it means to be a tough guy.
[TM1_E]
Yeah, teach 'em some respect. No son of mine gets it from some Triads.
~w~Yeah, teach 'em some respect. No son of mine gets it from some Triads.
[TM1_F]
Your father, god rest his soul, took no crap from no Triads back in Sicily.
~w~Your father, god rest his soul, took no crap from no Triads back in Sicily.
[TM1_G]
Sorry Ma. Yes Ma.
~w~Sorry Ma. Yes Ma.
[TM1_H]
I want you to destroy their laundry vans
~w~I want you to destroy their laundry vans
[TM1_I]
and mangle any triad gimp that gets in your way.
~w~and mangle any triad gimp that gets in your way.
[TM1_J]
8-Ball can supply you with what you're gonna need.
~w~8-Ball can supply you with what you're gonna need.
[TM2_A]
TONI's off making people bleed or trying to.
~w~TONI's off making people bleed or trying to.
[TM2_AA]
He'll never be as tough as his Pop, but he left you a note on the table.
~w~He'll never be as tough as his Pop, but he left you a note on the table.
[TM2_B]
The laundry has agreed to pay - you did real good kid!
~w~The laundry has agreed to pay - you did real good kid!
[TM2_C]
Go collect the cash and bring it back here. Watch out for the Triads.
~w~Go collect the cash and bring it back here. Watch out for the Triads.
[TM2_D]
They may be shoving a firecracker up your ass, but don't take no crap.
~w~They may be shoving a firecracker up your ass, but don't take no crap.
[TM2_E]
Nobody I mean nobody, messes with TONI CIPRIANI!
~w~Nobody I mean nobody, messes with TONI CIPRIANI!
[TM2_1]
~g~Get the cash back to Toni's!!
@ -1157,34 +1157,34 @@ Nobody I mean nobody, messes with TONI CIPRIANI!
~g~You iced them all!
[TM3_MA]
I don't know where he is!
~w~I don't know where he is!
[TM3_MB]
I swear that boy of mine don't know himself sometimes.
~w~I swear that boy of mine don't know himself sometimes.
[TM3_MC]
Now his father, he was different. Always on top, in charge, manful...
~w~Now his father, he was different. Always on top, in charge, manful...
[TM3_A]
Don Salvatore has called a meeting.
~w~Don Salvatore has called a meeting.
[TM3_B]
I need you to collect the limo and his boy, Joey, from the garage.
~w~I need you to collect the limo and his boy, Joey, from the garage.
[TM3_C]
Then get Luigi from his club, come back here and pick me up,
~w~Then get Luigi from his club, come back here and pick me up,
[TM3_D]
then we'll all drive over to the boss's place together.
~w~then we'll all drive over to the boss's place together.
[TM3_E]
Those Triads, they don't know when to stop.
~w~Those Triads, they don't know when to stop.
[TM3_F]
They want a war. They got a war.
~w~They want a war. They got a war.
[TM3_G]
Now get going.
~w~Now get going.
[TM3_1]
~g~Pick up the Stretch from Joey's.
@ -1202,52 +1202,52 @@ Now get going.
~y~It's a triad ambush!!
[TM4_B]
We're at WAR! The Triads have a fish factory as a front.
~w~We're at WAR! The Triads have a fish factory as a front.
[TM4_C]
Most of their business goes down at the fish market in Chinatown.
~w~Most of their business goes down at the fish market in Chinatown.
[TM4_D]
That laundry still owes us protection.
~w~That laundry still owes us protection.
[TM4_E]
They reckon the Triads are protecting them now, so I say we exact a fitting punishment.
~w~They reckon the Triads are protecting them now, so I say we exact a fitting punishment.
[TM4_F]
Take these boys over and whack the Triad Warlords!
~w~Take these boys over and whack the Triad Warlords!
[TM4_G]
Hell, if you get a chance, pop some of their soldiers too.
~w~Hell, if you get a chance, pop some of their soldiers too.
[TM4_GAT]
~g~You need a 'Triad fish van' to enter.
[TM5_B]
OK, I've had enough of this shit.
~w~OK, I've had enough of this shit.
[TM5_C]
We're gonna finish the Triads in Liberty once and for all!
~w~We're gonna finish the Triads in Liberty once and for all!
[TM5_D]
8-Ball's rigged a dustcart with a bomb.
[TM5_E]
It's on a timer so if you mess up there'll be no evidence. Go and pick up the dustcart.
~w~It's on a timer so if you mess up there'll be no evidence. Go and pick up the dustcart.
[TM5_F]
Careful, 8-Ball says it's real sensitive and the slightest bump could set that thing off!
~w~Careful, 8-Ball says it's real sensitive and the slightest bump could set that thing off!
[TM5_G]
Their fish factory will open its gates for a dustcart, so you can drive right in.
~w~Their fish factory will open its gates for a dustcart, so you can drive right in.
[TM5_H]
Park up between the gas canisters and get the hell out of there!
~w~Park up between the gas canisters and get the hell out of there!
[TM5_I]
I want it to rain mackerel.
~w~I want it to rain mackerel.
[TM5_J]
We're talking real biblical here, nothing low budget.
~w~We're talking real biblical here, nothing low budget.
[FM2]
'CUTTING THE GRASS'
@ -1256,55 +1256,55 @@ We're talking real biblical here, nothing low budget.
'LAST REQUESTS'
[FM1_A]
Me an' the fellas need to talk business
~w~Me an' the fellas need to talk business
[FM1_B]
so you're gonna look after my girl for the evening.
~w~so you're gonna look after my girl for the evening.
[FM1_C]
HEY MARIA! MOVE YOUR BUTT!
~w~HEY MARIA! MOVE YOUR BUTT!
[FM1_D]
Dumb broad does this every time.
~w~Dumb broad does this every time.
[FM1_E]
And here she is, the one and only Queen of Sheba!
~w~And here she is, the one and only Queen of Sheba!
[FM1_F]
What were you doing up there?
~w~What were you doing up there?
[FM1_G]
Whatever it was, I bet it cost me money.
~w~Whatever it was, I bet it cost me money.
[FM1_H]
Well, you don't think I hang around for the conversation, do you?
~w~Well, you don't think I hang around for the conversation, do you?
[FM1_I]
Get in that car and keep your big mouth shut.
~w~Get in that car and keep your big mouth shut.
[FM1_J]
Take the limo but bring it back in one piece, y'hear me?
~w~Take the limo but bring it back in one piece, y'hear me?
[FM1_K]
And watch her, she can be trouble.
~w~And watch her, she can be trouble.
[FM1_L]
Yeah, yeah, yeah! I'm sure your new lap dog has everything covered,
~w~Yeah, yeah, yeah! I'm sure your new lap dog has everything covered,
[FM1_M]
and isn't he big and strong?
~w~and isn't he big and strong?
[FM1_N]
Hey Fido, Let's go visit Chico and get some party treats!
~w~Hey Fido, Let's go visit Chico and get some party treats!
[FM1_P]
~g~That's Chico over there, pull up next to him.
[FM1_S]
Here you go lady.
~w~Here you go lady.
[FM1_TT]
IT'S A POLICE RAID!
~w~IT'S A POLICE RAID!
[FM1_1]
~g~Get back into the Stretch!
@ -1412,49 +1412,49 @@ With loyalty like yours, what has he possibly got to worry about.
~r~He gave you the slip!
[FM3_A]
We should take these Colombian bastards out,
~w~We should take these Colombian bastards out,
[FM3_B]
but while we're at war with the Triads we ain't strong enough.
~w~but while we're at war with the Triads we ain't strong enough.
[FM3_C]
The Cartel has got bottomless funds from pushing that SPANK crap.
~w~The Cartel has got bottomless funds from pushing that SPANK crap.
[FM3_D]
If we make an open attack on them, they'll wipe the floor with us.
~w~If we make an open attack on them, they'll wipe the floor with us.
[FM3_E]
They must be making SPANK on that big boat that Curly lead you to.
~w~They must be making SPANK on that big boat that Curly lead you to.
[FM3_F]
So we gotta use our heads, or rather one head. Your head.
~w~So we gotta use our heads, or rather one head. Your head.
[FM3_G]
I'm asking you to destroy that SPANK factory as a personal favor to me, Salvatore Leone.
~w~I'm asking you to destroy that SPANK factory as a personal favor to me, Salvatore Leone.
[FM3_H]
If you do this for me, you will be a made man, anything you want.
~w~If you do this for me, you will be a made man, anything you want.
[FM3_I]
Go and see 8-Ball, you'll need his expertise to blow-up that boat.
~w~Go and see 8-Ball, you'll need his expertise to blow-up that boat.
[FM3_8A]
Yo my man! Salvatore phoned ahead,
~w~Yo my man! Salvatore phoned ahead,
[FM3_8B]
but a job like this is gonna need a lot of fireworks.
~w~but a job like this is gonna need a lot of fireworks.
[FM3_8D]
but you know with me you get a lot of bang for your buck.
~w~but you know with me you get a lot of bang for your buck.
[FM3_8E]
Okay, let's do this thing!
~w~Okay, let's do this thing!
[FM3_8F]
I can set this baby to detonate, but I still can't use a piece with these hands.
~w~I can set this baby to detonate, but I still can't use a piece with these hands.
[FM3_8G]
Here, this rifle should help you pop some heads!
~w~Here, this rifle should help you pop some heads!
[FM3_4]
~g~Stop the vehicle and let 8-Ball out!
@ -1466,25 +1466,25 @@ Here, this rifle should help you pop some heads!
~r~The guards have been alerted!
[FM4_A]
It's my favorite cleaner.
~w~It's my favorite cleaner.
[FM4_B]
I'm proud of you my boy, you kicked the shit out of those grease balls.
~w~I'm proud of you my boy, you kicked the shit out of those grease balls.
[FM4_C]
I've got just one little job for you before we can all celebrate.
~w~I've got just one little job for you before we can all celebrate.
[FM4_D]
There's a car around the block from Luigi's club.
~w~There's a car around the block from Luigi's club.
[FM4_E]
The inside is covered in brains.
~w~The inside is covered in brains.
[FM4_F]
We had to help some guy make up his mind and it proved a little messy.
~w~We had to help some guy make up his mind and it proved a little messy.
[FM4_H]
Take it to the crusher before the cops find it.
~w~Take it to the crusher before the cops find it.
[AM3]
'PAPARAZZI PURGE'
@ -1598,19 +1598,19 @@ Tanner's on to you!
'RANSOM'
[AS1_A]
Miguel seems to think I'm mistreating him.
~w~Miguel seems to think I'm mistreating him.
[AS1_B]
Still, he's revealed the extent to which Catalina fears your quest for revenge.
~w~Still, he's revealed the extent to which Catalina fears your quest for revenge.
[AS2_A]
We underestimated Catalina's plans for SPANK.
~w~We underestimated Catalina's plans for SPANK.
[AS2_B]
It reaches far beyond the Yardies selling it on the street corners.
~w~It reaches far beyond the Yardies selling it on the street corners.
[AS2_D]
They've been selling SPANK through the street stalls.
~w~They've been selling SPANK through the street stalls.
[AS2_1]
~g~All espresso stalls in Portland wrecked!!
@ -1649,13 +1649,13 @@ They've been selling SPANK through the street stalls.
~W~Do we tighten it some more now, or just wait for it to turn black and fall off?
[AS3_B]
Give it a quick prod...
~w~Give it a quick prod...
[AS3_D]
My Handyman!
~w~My Handyman!
[AS3_E]
I was bored so I came over to keep Asuka company.
~w~I was bored so I came over to keep Asuka company.
[AS3_1]
~g~Find the ~r~boat~g~ and get to the ~b~marker buoy!
@ -3086,22 +3086,22 @@ You drive a mean race. Drop by the payphone again and 'El Burro' may have some w
King Courtney would like a word. Get to the payphone in Aspatria!!
[YD1_A]
This is King Courtney.
~w~This is King Courtney.
[YD1_A1]
My Yardie posse could do with a driver and you've got a reputation for hot moves.
~w~My Yardie posse could do with a driver and you've got a reputation for hot moves.
[YD1_B]
Get to the waste ground opposite the stadium in a car and wait for the other hopefuls.
~w~Get to the waste ground opposite the stadium in a car and wait for the other hopefuls.
[YD1_C]
I've got men watching checkpoints all over Staunton.
~w~I've got men watching checkpoints all over Staunton.
[YD1_D]
First driver to a checkpoint gets a Grand, then it's on to the next stop.
~w~First driver to a checkpoint gets a Grand, then it's on to the next stop.
[YD1_D1]
If you get more checkpoints than any other driver, I could have some work for you.
~w~If you get more checkpoints than any other driver, I could have some work for you.
[YD1_E]
~g~Prepare to race!
@ -3152,49 +3152,49 @@ $1000!!
CAR IN WATER!!
[YD2_A]
I need to see if you're capable of doing my dirty work.
~w~I need to see if you're capable of doing my dirty work.
[YD2_A1]
See if you can be trusted.
~w~See if you can be trusted.
[YD2_B]
Two of my boys will be there any second to take you for a ride,
~w~Two of my boys will be there any second to take you for a ride,
[YD2_B1]
see if you are who you say you are.
~w~see if you are who you say you are.
[YD2_C]
We're going for a little ride into Hepburn Heights, whack us some filthy Diablos been dissing Queen Lizzy.
~w~We're going for a little ride into Hepburn Heights, whack us some filthy Diablos been dissing Queen Lizzy.
[YD2_CC]
Here, you'll need a 'piece'.
~w~Here, you'll need a 'piece'.
[YD2_D]
You do the driving and shooting. We'll make sure you don't get cold feet.
~w~You do the driving and shooting. We'll make sure you don't get cold feet.
[YD2_E]
Let's drive!!
~w~Let's drive!!
[YD2_F]
~r~He's bailed out on us, cap his yellow ass!!!
[YD2_G1]
Hepburn Heights... Let's kill me some filthy Diablos...
~w~Hepburn Heights..Let's kill me some filthy Diablos...
[YD2_G2]
But remember, ~r~You don't leave this car!!
~w~But remember, ~r~You don't leave this car!!
[YD2_H]
OK, Get us back to Yardie turf! GO GO GO!!
~w~OK, Get us back to Yardie turf! GO GO GO!!
[YD2_L]
You did good, Reaperman!
~w~You did good, Reaperman!
[YD2_M]
~r~He's wrecked my car! Waste him!
[YD2_N]
Get your ass back in this car!
~w~Get your ass back in this car!
[YD3_A]
I want you to boost some gang cars
@ -3482,10 +3482,10 @@ Your ~h~health~w~ is displayed in orange in the top right of the screen.
~g~Thats the party up ahead, drop Maria off out front.
[FM1_Y]
You know I enjoyed myself for the first time in a long while, and you treated me really good. With respect and everything.
~w~You know I enjoyed myself for the first time in a long while, and you treated me really good. With respect and everything.
[FM1_AA]
Oh, I'd better go. I'll see you around I hope.
~w~Oh, I'd better go. I'll see you around I hope.
[NOCONTE]
Please re-insert the analog controller (DUALSHOCK@) or analog controller (DUALSHOCK@2) in controller port 1 to continue
@ -3527,7 +3527,7 @@ The garage next door can store one vehicle when you save your game.
out of stock
[FM1_O]
He's at the rail station at the Chinatown waterfront I think.
~w~He's at the rail station at the Chinatown waterfront I think.
[EBAL_B]
This is the place right here, let's get off the street and find a change of clothes!
@ -4955,55 +4955,55 @@ is another day the 'Jacks' look soft.
and steal some stuff so I could claim on the insurance as you do.
[TM3_H]
You did good back there kid, real good.
~w~You did good back there kid, real good.
[TM3_I]
Come on, let's introduce you to the Don.
~w~Come on, let's introduce you to the Don.
[TM3_J]
Heeyyy! Luigi!
~w~Heeyyy! Luigi!
[TM3_K]
Oh my girls have been missing you so long Salvatore, you been away too long.
~w~Oh my girls have been missing you so long Salvatore, you been away too long.
[TM3_L]
You tell them that once this unfortunate business is taken care of,
~w~You tell them that once this unfortunate business is taken care of,
[TM3_M]
we'll all go down to the club and celebrate, ok?
~w~we'll all go down to the club and celebrate, ok?
[TM3_N]
Here's my boy.
~w~Here's my boy.
[TM3_N2]
How you doin' pop?
~w~How you doin' pop?
[TM3_O]
You got yourself a good woman yet?
~w~You got yourself a good woman yet?
[TM3_P]
Hey, your mother, god bless her soul, would be turning over in her grave
~w~Hey, your mother, god bless her soul, would be turning over in her grave
[TM3_Q]
to see you without a wife.
~w~to see you without a wife.
[TM3_R]
I know Pop, I'm working on it.
~w~I know Pop, I'm working on it.
[TM3_S]
TONI! How's your Momma?
~w~TONI! How's your Momma?
[TM3_T]
She's a great woman you know. Strong. Firenze.
~w~She's a great woman you know. Strong. Firenze.
[TM3_U]
She's good...fine.
~w~She's good...fine.
[TM3_V]
Terrific, Terrific. Now listen you guys, you go inside while I talk to our new friend here.
~w~Terrific, Terrific. Now listen you guys, you go inside while I talk to our new friend here.
[TM3_W]
I see nothing but good things for you my boy...
~w~I see nothing but good things for you my boy...
[RM1_A]
That scumbag McAffrey, he took more bribes than anyone.
@ -5105,31 +5105,31 @@ You are proving to be a safe investment, a rare thing in these days of false hoo
~g~Go 'jack a Colombian gang car, so you can infiltrate the hideout, head north you'll find one in Fort Staunton.
[FM1_Q1]
You looking for some fun? A little...hmm? Some SPANK?
~w~You looking for some fun? A little...hmm? Some SPANK?
[FM1_R]
Hi Chico. Nah, just the usual.
~w~Hi Chico. Nah, just the usual.
[FM1_T]
Thanks Chico. See you around.
~w~Thanks Chico. See you around.
[FM1_W]
Alright Fido, you wait here and look after the car while I go and shake my butt alright.
~w~Alright Fido, you wait here and look after the car while I go and shake my butt alright.
[FM1_X]
OK Fido, let's get out of here. Wooooh!
~w~OK Fido, let's get out of here. Wooooh!
[FM1_Q]
Hey Maria! It's my favorite lady!
~w~Hey Maria! It's my favorite lady!
[FM1_S1]
Hey, maybe you should check out the warehouse party at the east end of Atlantic Quays.
~w~Hey, maybe you should check out the warehouse party at the east end of Atlantic Quays.
[FM1_U]
Gracias and enjoy. That's good stuff.
~w~Gracias and enjoy. That's good stuff.
[FM1_V]
C'mon Fido, let's go and check out this party!
~w~C'mon Fido, let's go and check out this party!
[FM1_SS]
~r~SCANNER: ~g~Four-five to all units: Assist narcotics raid Atlantic Quays...
@ -6053,7 +6053,7 @@ We got us a rat!
He ain't pimpin' or pushin' so he must be talking.
[FM3_CC]
Come back brother when you have the money.
~w~Come back brother when you have the money.
[FEDS_AM]
<>-CHANGE MENU
@ -6089,7 +6089,7 @@ The business's fortunate enough to have our protection settle their accounts tod
You must obtain the cars on this list and deliver them to a garage behind the car park in Newport.
[FM3_8I]
Get a good vantage point then I'll head in when you fire the first shot.
~w~Get a good vantage point then I'll head in when you fire the first shot.
[LOVE1_B]
Experience has taught me that a man like you can be very loyal for the right price,
@ -6122,25 +6122,25 @@ Let's go crack some skulls...
~g~Stop hanging around, get a Colombian Gang car and rescue Love's associate.
[AS1_D]
Act as the bait, and get the death squads to follow you to Pike Creek
~w~Act as the bait, and get the death squads to follow you to Pike Creek
[AS1_E]
where some of my men will be waiting for them.
~w~where some of my men will be waiting for them.
[AS2_C]
The Cartel have a front company, The Kappa Coffee House.
~w~The Cartel have a front company, The Kappa Coffee House.
[AS2_E]
We have no choice but to put these drug stands out of operation.
~w~We have no choice but to put these drug stands out of operation.
[AS2_F]
Smash them to splinters!!
~w~Smash them to splinters!!
[AS2_A1]
Miguel certainly has some of that famous Latin stamina.
~w~Miguel certainly has some of that famous Latin stamina.
[AS2_A2]
I'm quite exhausted.
~w~I'm quite exhausted.
[SIREN_3]
To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
@ -6149,37 +6149,37 @@ To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
[AS3_C]
Eeeeeeyoooo! What IS that gooey yellow stuff?
~w~Eeeeeeyoooo! What IS that gooey yellow stuff?
[AS3_C1]
Oh hi Babe.
~w~Oh hi Babe.
[AS3_F]
She's got the makings of a natural this girl.
~w~She's got the makings of a natural this girl.
[AS3_F1]
She's managed to extract this little gem from our guest.
~w~She's managed to extract this little gem from our guest.
[AS3_G]
There is a plane coming into Francis International in 2 hours time.
~w~There is a plane coming into Francis International in 2 hours time.
[AS3_G1]
It is full of Catalina's poison.
~w~It is full of Catalina's poison.
[AS3_H]
You can avoid airport security by getting a boat out to the runway-light buoys
~w~You can avoid airport security by getting a boat out to the runway-light buoys
[AS3_H1]
and shooting the plane down on its approach.
[AS3_I]
Collect the cargo from the debris and stash it!
~w~Collect the cargo from the debris and stash it!
[AS3_J]
Oh you be careful now, OK baby?
~w~Oh you be careful now, OK baby?
[AS3_K]
Now try the chilli oil...
~w~Now try the chilli oil.....
[RM2_F1]
Those Colombians'll be here any minute!
@ -6569,10 +6569,10 @@ NICK LOVE
/ button - SELECT " button - BACK
[TM4_A]
Oh it's you. TONI ain't here.
~w~Oh it's you. TONI ain't here.
[TM4_A2]
But he left one of his sugary love letters for you.
~w~But he left one of his sugary love letters for you.
[DIAB2_A]
I started my exotic entertainment business with nothing but the sizeable contents of my leather pants!
@ -6644,7 +6644,7 @@ You can take the subway trains across Liberty. Press the~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EX
You can take the subway trains across Liberty. Press the~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ button~w~ to ~h~enter ~w~or ~h~exit~w~ a train.
[AS1_C]
She has three death squads dotted around Liberty, whose sole job is to hunt you down.
~w~She has three death squads dotted around Liberty, whose sole job is to hunt you down.
[AS1_G]
~r~All the Yakuza are dead!!
@ -6797,7 +6797,7 @@ To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
[FM3_8C]
I'll need $100,000 to cover expenses,
~w~I'll need $100,000 to cover expenses,
[MCLOAD]
Loading Data. Please do not remove the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1, reset or switch off the console.

View file

@ -1115,52 +1115,52 @@ Shake the cops and get us to the safehouse!!
I've got some urgent work for you! -Toni
[TM1_A]
Take a seat kid, take a god damned seat.
~w~Take a seat kid, take a god damned seat.
[TM1_B]
So the laundry won't pay any protection eh?
~w~So the laundry won't pay any protection eh?
[TM1_C]
The Triads think they can mess with me?
~w~The Triads think they can mess with me?
[TM1_D]
Let's teach these would be tough guys what it means to be a tough guy.
~w~Let's teach these would be tough guys what it means to be a tough guy.
[TM1_E]
Yeah, teach 'em some respect. No son of mine gets it from some Triads.
~w~Yeah, teach 'em some respect. No son of mine gets it from some Triads.
[TM1_F]
Your father, god rest his soul, took no crap from no Triads back in Sicily.
~w~Your father, god rest his soul, took no crap from no Triads back in Sicily.
[TM1_G]
Sorry Ma. Yes Ma.
~w~Sorry Ma. Yes Ma.
[TM1_H]
I want you to destroy their laundry vans
~w~I want you to destroy their laundry vans
[TM1_I]
and mangle any triad gimp that gets in your way.
~w~and mangle any triad gimp that gets in your way.
[TM1_J]
8-Ball can supply you with what you're gonna need.
~w~8-Ball can supply you with what you're gonna need.
[TM2_A]
TONI's off making people bleed or trying to.
~w~TONI's off making people bleed or trying to.
[TM2_AA]
He'll never be as tough as his Pop, but he left you a note on the table.
~w~He'll never be as tough as his Pop, but he left you a note on the table.
[TM2_B]
The laundry has agreed to pay - you did real good kid!
~w~The laundry has agreed to pay - you did real good kid!
[TM2_C]
Go collect the cash and bring it back here. Watch out for the Triads.
~w~Go collect the cash and bring it back here. Watch out for the Triads.
[TM2_D]
They may be shoving a firecracker up your ass, but don't take no crap.
~w~They may be shoving a firecracker up your ass, but don't take no crap.
[TM2_E]
Nobody I mean nobody, messes with TONI CIPRIANI!
~w~Nobody I mean nobody, messes with TONI CIPRIANI!
[TM2_1]
~g~Get the cash back to Toni's!!
@ -1169,34 +1169,34 @@ Nobody I mean nobody, messes with TONI CIPRIANI!
~g~You iced them all!
[TM3_MA]
I don't know where he is!
~w~I don't know where he is!
[TM3_MB]
I swear that boy of mine don't know himself sometimes.
~w~I swear that boy of mine don't know himself sometimes.
[TM3_MC]
Now his father, he was different. Always on top, in charge, manful...
~w~Now his father, he was different. Always on top, in charge, manful...
[TM3_A]
Don Salvatore has called a meeting.
~w~Don Salvatore has called a meeting.
[TM3_B]
I need you to collect the limo and his boy, Joey, from the garage.
~w~I need you to collect the limo and his boy, Joey, from the garage.
[TM3_C]
Then get Luigi from his club, come back here and pick me up,
~w~Then get Luigi from his club, come back here and pick me up,
[TM3_D]
then we'll all drive over to the boss's place together.
~w~then we'll all drive over to the boss's place together.
[TM3_E]
Those Triads, they don't know when to stop.
~w~Those Triads, they don't know when to stop.
[TM3_F]
They want a war. They got a war.
~w~They want a war. They got a war.
[TM3_G]
Now get going.
~w~Now get going.
[TM3_1]
~g~Pick up the Stretch from Joey's.
@ -1214,52 +1214,52 @@ Now get going.
~y~It's a triad ambush!!
[TM4_B]
We're at WAR! The Triads have a fish factory as a front.
~w~We're at WAR! The Triads have a fish factory as a front.
[TM4_C]
Most of their business goes down at the fish market in Chinatown.
~w~Most of their business goes down at the fish market in Chinatown.
[TM4_D]
That laundry still owes us protection.
~w~That laundry still owes us protection.
[TM4_E]
They reckon the Triads are protecting them now, so I say we exact a fitting punishment.
~w~They reckon the Triads are protecting them now, so I say we exact a fitting punishment.
[TM4_F]
Take these boys over and whack the Triad Warlords!
~w~Take these boys over and whack the Triad Warlords!
[TM4_G]
Hell, if you get a chance, pop some of their soldiers too.
~w~Hell, if you get a chance, pop some of their soldiers too.
[TM4_GAT]
~g~You need a 'Triad fish van' to enter.
[TM5_B]
OK, I've had enough of this shit.
~w~OK, I've had enough of this shit.
[TM5_C]
We're gonna finish the Triads in Liberty once and for all!
~w~We're gonna finish the Triads in Liberty once and for all!
[TM5_D]
8-Ball's rigged a dustcart with a bomb.
[TM5_E]
It's on a timer so if you mess up there'll be no evidence. Go and pick up the dustcart.
~w~It's on a timer so if you mess up there'll be no evidence. Go and pick up the dustcart.
[TM5_F]
Careful, 8-Ball says it's real sensitive and the slightest bump could set that thing off!
~w~Careful, 8-Ball says it's real sensitive and the slightest bump could set that thing off!
[TM5_G]
Their fish factory will open its gates for a dustcart, so you can drive right in.
~w~Their fish factory will open its gates for a dustcart, so you can drive right in.
[TM5_H]
Park up between the gas canisters and get the hell out of there!
~w~Park up between the gas canisters and get the hell out of there!
[TM5_I]
I want it to rain mackerel.
~w~I want it to rain mackerel.
[TM5_J]
We're talking real biblical here, nothing low budget.
~w~We're talking real biblical here, nothing low budget.
[FM2]
'CUTTING THE GRASS'
@ -1268,55 +1268,55 @@ We're talking real biblical here, nothing low budget.
'LAST REQUESTS'
[FM1_A]
Me an' the fellas need to talk business
~w~Me an' the fellas need to talk business
[FM1_B]
so you're gonna look after my girl for the evening.
~w~so you're gonna look after my girl for the evening.
[FM1_C]
HEY MARIA! MOVE YOUR BUTT!
~w~HEY MARIA! MOVE YOUR BUTT!
[FM1_D]
Dumb broad does this every time.
~w~Dumb broad does this every time.
[FM1_E]
And here she is, the one and only Queen of Sheba!
~w~And here she is, the one and only Queen of Sheba!
[FM1_F]
What were you doing up there?
~w~What were you doing up there?
[FM1_G]
Whatever it was, I bet it cost me money.
~w~Whatever it was, I bet it cost me money.
[FM1_H]
Well, you don't think I hang around for the conversation, do you?
~w~Well, you don't think I hang around for the conversation, do you?
[FM1_I]
Get in that car and keep your big mouth shut.
~w~Get in that car and keep your big mouth shut.
[FM1_J]
Take the limo but bring it back in one piece, y'hear me?
~w~Take the limo but bring it back in one piece, y'hear me?
[FM1_K]
And watch her, she can be trouble.
~w~And watch her, she can be trouble.
[FM1_L]
Yeah, yeah, yeah! I'm sure your new lap dog has everything covered,
~w~Yeah, yeah, yeah! I'm sure your new lap dog has everything covered,
[FM1_M]
and isn't he big and strong?
~w~and isn't he big and strong?
[FM1_N]
Hey Fido, Let's go visit Chico and get some party treats!
~w~Hey Fido, Let's go visit Chico and get some party treats!
[FM1_P]
~g~That's Chico over there, pull up next to him.
[FM1_S]
Here you go lady.
~w~Here you go lady.
[FM1_TT]
IT'S A POLICE RAID!
~w~IT'S A POLICE RAID!
[FM1_1]
~g~Get back into the Stretch!
@ -1424,49 +1424,49 @@ With loyalty like yours, what has he possibly got to worry about.
~r~He gave you the slip!
[FM3_A]
We should take these Colombian bastards out,
~w~We should take these Colombian bastards out,
[FM3_B]
but while we're at war with the Triads we ain't strong enough.
~w~but while we're at war with the Triads we ain't strong enough.
[FM3_C]
The Cartel has got bottomless funds from pushing that SPANK crap.
~w~The Cartel has got bottomless funds from pushing that SPANK crap.
[FM3_D]
If we make an open attack on them, they'll wipe the floor with us.
~w~If we make an open attack on them, they'll wipe the floor with us.
[FM3_E]
They must be making SPANK on that big boat that Curly lead you to.
~w~They must be making SPANK on that big boat that Curly lead you to.
[FM3_F]
So we gotta use our heads, or rather one head. Your head.
~w~So we gotta use our heads, or rather one head. Your head.
[FM3_G]
I'm asking you to destroy that SPANK factory as a personal favor to me, Salvatore Leone.
~w~I'm asking you to destroy that SPANK factory as a personal favor to me, Salvatore Leone.
[FM3_H]
If you do this for me, you will be a made man, anything you want.
~w~If you do this for me, you will be a made man, anything you want.
[FM3_I]
Go and see 8-Ball, you'll need his expertise to blow-up that boat.
~w~Go and see 8-Ball, you'll need his expertise to blow-up that boat.
[FM3_8A]
Yo my man! Salvatore phoned ahead,
~w~Yo my man! Salvatore phoned ahead,
[FM3_8B]
but a job like this is gonna need a lot of fireworks.
~w~but a job like this is gonna need a lot of fireworks.
[FM3_8D]
but you know with me you get a lot of bang for your buck.
~w~but you know with me you get a lot of bang for your buck.
[FM3_8E]
Okay, let's do this thing!
~w~Okay, let's do this thing!
[FM3_8F]
I can set this baby to detonate, but I still can't use a piece with these hands.
~w~I can set this baby to detonate, but I still can't use a piece with these hands.
[FM3_8G]
Here, this rifle should help you pop some heads!
~w~Here, this rifle should help you pop some heads!
[FM3_4]
~g~Stop the vehicle and let 8-Ball out!
@ -1478,25 +1478,25 @@ Here, this rifle should help you pop some heads!
~r~The guards have been alerted!
[FM4_A]
It's my favorite cleaner.
~w~It's my favorite cleaner.
[FM4_B]
I'm proud of you my boy, you kicked the shit out of those grease balls.
~w~I'm proud of you my boy, you kicked the shit out of those grease balls.
[FM4_C]
I've got just one little job for you before we can all celebrate.
~w~I've got just one little job for you before we can all celebrate.
[FM4_D]
There's a car around the block from Luigi's club.
~w~There's a car around the block from Luigi's club.
[FM4_E]
The inside is covered in brains.
~w~The inside is covered in brains.
[FM4_F]
We had to help some guy make up his mind and it proved a little messy.
~w~We had to help some guy make up his mind and it proved a little messy.
[FM4_H]
Take it to the crusher before the cops find it.
~w~Take it to the crusher before the cops find it.
[AM3]
'PAPARAZZI PURGE'
@ -1610,19 +1610,19 @@ Tanner's on to you!
'RANSOM'
[AS1_A]
Miguel seems to think I'm mistreating him.
~w~Miguel seems to think I'm mistreating him.
[AS1_B]
Still, he's revealed the extent to which Catalina fears your quest for revenge.
~w~Still, he's revealed the extent to which Catalina fears your quest for revenge.
[AS2_A]
We underestimated Catalina's plans for SPANK.
~w~We underestimated Catalina's plans for SPANK.
[AS2_B]
It reaches far beyond the Yardies selling it on the street corners.
~w~It reaches far beyond the Yardies selling it on the street corners.
[AS2_D]
They've been selling SPANK through the street stalls.
~w~They've been selling SPANK through the street stalls.
[AS2_1]
~g~All espresso stalls in Portland wrecked!!
@ -1661,13 +1661,13 @@ They've been selling SPANK through the street stalls.
~W~Do we tighten it some more now, or just wait for it to turn black and fall off?
[AS3_B]
Give it a quick prod...
~w~Give it a quick prod...
[AS3_D]
My Handyman!
~w~My Handyman!
[AS3_E]
I was bored so I came over to keep Asuka company.
~w~I was bored so I came over to keep Asuka company.
[AS3_1]
~g~Find the ~r~boat~g~ and get to the ~b~marker buoy!
@ -3182,22 +3182,22 @@ You drive a mean race. Drop by the payphone again and 'El Burro' may have some w
King Courtney would like a word. Get to the payphone in Aspatria!!
[YD1_A]
This is King Courtney.
~w~This is King Courtney.
[YD1_A1]
My Yardie posse could do with a driver and you've got a reputation for hot moves.
~w~My Yardie posse could do with a driver and you've got a reputation for hot moves.
[YD1_B]
Get to the waste ground opposite the stadium in a car and wait for the other hopefuls.
~w~Get to the waste ground opposite the stadium in a car and wait for the other hopefuls.
[YD1_C]
I've got men watching checkpoints all over Staunton.
~w~I've got men watching checkpoints all over Staunton.
[YD1_D]
First driver to a checkpoint gets a Grand, then it's on to the next stop.
~w~First driver to a checkpoint gets a Grand, then it's on to the next stop.
[YD1_D1]
If you get more checkpoints than any other driver, I could have some work for you.
~w~If you get more checkpoints than any other driver, I could have some work for you.
[YD1_E]
~g~Prepare to race!
@ -3248,49 +3248,49 @@ $1000!!
CAR IN WATER!!
[YD2_A]
I need to see if you're capable of doing my dirty work.
~w~I need to see if you're capable of doing my dirty work.
[YD2_A1]
See if you can be trusted.
~w~See if you can be trusted.
[YD2_B]
Two of my boys will be there any second to take you for a ride,
~w~Two of my boys will be there any second to take you for a ride,
[YD2_B1]
see if you are who you say you are.
~w~see if you are who you say you are.
[YD2_C]
We're going for a little ride into Hepburn Heights, whack us some filthy Diablos been dissing Queen Lizzy.
~w~We're going for a little ride into Hepburn Heights, whack us some filthy Diablos been dissing Queen Lizzy.
[YD2_CC]
Here, you'll need a 'piece'.
~w~Here, you'll need a 'piece'.
[YD2_D]
You do the driving and shooting. We'll make sure you don't get cold feet.
~w~You do the driving and shooting. We'll make sure you don't get cold feet.
[YD2_E]
Let's drive!!
~w~Let's drive!!
[YD2_F]
~r~He's bailed out on us, cap his yellow ass!!!
[YD2_G1]
Hepburn Heights... Let's kill me some filthy Diablos...
~w~Hepburn Heights..Let's kill me some filthy Diablos...
[YD2_G2]
But remember, ~r~You don't leave this car!!
~w~But remember, ~r~You don't leave this car!!
[YD2_H]
OK, Get us back to Yardie turf! GO GO GO!!
~w~OK, Get us back to Yardie turf! GO GO GO!!
[YD2_L]
You did good, Reaperman!
~w~You did good, Reaperman!
[YD2_M]
~r~He's wrecked my car! Waste him!
[YD2_N]
Get your ass back in this car!
~w~Get your ass back in this car!
[YD3_A]
I want you to boost some gang cars
@ -3578,10 +3578,10 @@ Your ~h~health~w~ is displayed in orange in the top right of the screen.
~g~Thats the party up ahead, drop Maria off out front.
[FM1_Y]
You know I enjoyed myself for the first time in a long while, and you treated me really good. With respect and everything.
~w~You know I enjoyed myself for the first time in a long while, and you treated me really good. With respect and everything.
[FM1_AA]
Oh, I'd better go. I'll see you around I hope.
~w~Oh, I'd better go. I'll see you around I hope.
[NOCONTE]
Please re-insert an analog controller (DUALSHOCK#) or analog controller (DUALSHOCK#2) in controller port 1 to continue.
@ -3623,7 +3623,7 @@ The garage next door can store one vehicle when you save your game.
out of stock
[FM1_O]
He's at the rail station at the Chinatown waterfront I think.
~w~He's at the rail station at the Chinatown waterfront I think.
[EBAL_B]
This is the place right here, let's get off the street and find a change of clothes!
@ -5057,55 +5057,55 @@ is another day the 'Jacks' look soft.
and steal some stuff so I could claim on the insurance as you do.
[TM3_H]
You did good back there kid, real good.
~w~You did good back there kid, real good.
[TM3_I]
Come on, let's introduce you to the Don.
~w~Come on, let's introduce you to the Don.
[TM3_J]
Heeyyy! Luigi!
~w~Heeyyy! Luigi!
[TM3_K]
Oh my girls have been missing you so long Salvatore, you been away too long.
~w~Oh my girls have been missing you so long Salvatore, you been away too long.
[TM3_L]
You tell them that once this unfortunate business is taken care of,
~w~You tell them that once this unfortunate business is taken care of,
[TM3_M]
we'll all go down to the club and celebrate, ok?
~w~we'll all go down to the club and celebrate, ok?
[TM3_N]
Here's my boy.
~w~Here's my boy.
[TM3_N2]
How you doin' pop?
~w~How you doin' pop?
[TM3_O]
You got yourself a good woman yet?
~w~You got yourself a good woman yet?
[TM3_P]
Hey, your mother, god bless her soul, would be turning over in her grave
~w~Hey, your mother, god bless her soul, would be turning over in her grave
[TM3_Q]
to see you without a wife.
~w~to see you without a wife.
[TM3_R]
I know Pop, I'm working on it.
~w~I know Pop, I'm working on it.
[TM3_S]
TONI! How's your Momma?
~w~TONI! How's your Momma?
[TM3_T]
She's a great woman you know. Strong. Firenze.
~w~She's a great woman you know. Strong. Firenze.
[TM3_U]
She's good...fine.
~w~She's good...fine.
[TM3_V]
Terrific, Terrific. Now listen you guys, you go inside while I talk to our new friend here.
~w~Terrific, Terrific. Now listen you guys, you go inside while I talk to our new friend here.
[TM3_W]
I see nothing but good things for you my boy...
~w~I see nothing but good things for you my boy...
[RM1_A]
That scumbag McAffrey, he took more bribes than anyone.
@ -5207,31 +5207,31 @@ You are proving to be a safe investment, a rare thing in these days of false hoo
~g~Go 'jack a Colombian gang car, so you can infiltrate the hideout, head north you'll find one in Fort Staunton.
[FM1_Q1]
You looking for some fun? A little...hmm? Some SPANK?
~w~You looking for some fun? A little...hmm? Some SPANK?
[FM1_R]
Hi Chico. Nah, just the usual.
~w~Hi Chico. Nah, just the usual.
[FM1_T]
Thanks Chico. See you around.
~w~Thanks Chico. See you around.
[FM1_W]
Alright Fido, you wait here and look after the car while I go and shake my butt alright.
~w~Alright Fido, you wait here and look after the car while I go and shake my butt alright.
[FM1_X]
OK Fido, let's get out of here. Wooooh!
~w~OK Fido, let's get out of here. Wooooh!
[FM1_Q]
Hey Maria! It's my favorite lady!
~w~Hey Maria! It's my favorite lady!
[FM1_S1]
Hey, maybe you should check out the warehouse party at the east end of Atlantic Quays.
~w~Hey, maybe you should check out the warehouse party at the east end of Atlantic Quays.
[FM1_U]
Gracias and enjoy. That's good stuff.
~w~Gracias and enjoy. That's good stuff.
[FM1_V]
C'mon Fido, let's go and check out this party!
~w~C'mon Fido, let's go and check out this party!
[FM1_SS]
~r~SCANNER: ~g~Four-five to all units: Assist narcotics raid Atlantic Quays...
@ -6155,7 +6155,7 @@ We got us a rat!
He ain't pimpin' or pushin' so he must be talking.
[FM3_CC]
Come back brother when you have the money.
~w~Come back brother when you have the money.
[FEDS_AM]
<>-CHANGE MENU
@ -6191,7 +6191,7 @@ The business's fortunate enough to have our protection settle their accounts tod
You must obtain the cars on this list and deliver them to a garage behind the car park in Newport.
[FM3_8I]
Get a good vantage point then I'll head in when you fire the first shot.
~w~Get a good vantage point then I'll head in when you fire the first shot.
[LOVE1_B]
Experience has taught me that a man like you can be very loyal for the right price,
@ -6224,25 +6224,25 @@ Let's go crack some skulls...
~g~Stop hanging around, get a Colombian Gang car and rescue Love's associate.
[AS1_D]
Act as the bait, and get the death squads to follow you to Pike Creek
~w~Act as the bait, and get the death squads to follow you to Pike Creek
[AS1_E]
where some of my men will be waiting for them.
~w~where some of my men will be waiting for them.
[AS2_C]
The Cartel have a front company, The Kappa Coffee House.
~w~The Cartel have a front company, The Kappa Coffee House.
[AS2_E]
We have no choice but to put these drug stands out of operation.
~w~We have no choice but to put these drug stands out of operation.
[AS2_F]
Smash them to splinters!!
~w~Smash them to splinters!!
[AS2_A1]
Miguel certainly has some of that famous Latin stamina.
~w~Miguel certainly has some of that famous Latin stamina.
[AS2_A2]
I'm quite exhausted.
~w~I'm quite exhausted.
[SIREN_3]
To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
@ -6251,37 +6251,37 @@ To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
[AS3_C]
Eeeeeeyoooo! What IS that gooey yellow stuff?
~w~Eeeeeeyoooo! What IS that gooey yellow stuff?
[AS3_C1]
Oh hi Babe.
~w~Oh hi Babe.
[AS3_F]
She's got the makings of a natural this girl.
~w~She's got the makings of a natural this girl.
[AS3_F1]
She's managed to extract this little gem from our guest.
~w~She's managed to extract this little gem from our guest.
[AS3_G]
There is a plane coming into Francis International in 2 hours time.
~w~There is a plane coming into Francis International in 2 hours time.
[AS3_G1]
It is full of Catalina's poison.
~w~It is full of Catalina's poison.
[AS3_H]
You can avoid airport security by getting a boat out to the runway-light buoys
~w~You can avoid airport security by getting a boat out to the runway-light buoys
[AS3_H1]
and shooting the plane down on its approach.
[AS3_I]
Collect the cargo from the debris and stash it!
~w~Collect the cargo from the debris and stash it!
[AS3_J]
Oh you be careful now, OK baby?
~w~Oh you be careful now, OK baby?
[AS3_K]
Now try the chilli oil...
~w~Now try the chilli oil.....
[RM2_F1]
Those Colombians'll be here any minute!
@ -6614,10 +6614,10 @@ NICK LOVE
/ button - SELECT " button - BACK
[TM4_A]
Oh it's you. TONI ain't here.
~w~Oh it's you. TONI ain't here.
[TM4_A2]
But he left one of his sugary love letters for you.
~w~But he left one of his sugary love letters for you.
[DIAB2_A]
I started my exotic entertainment business with nothing but the sizeable contents of my leather pants!
@ -6692,7 +6692,7 @@ You can take the subway trains across Liberty. Press the~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EX
You can take the subway trains across Liberty. Press the~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ button~w~ to ~h~enter ~w~or ~h~exit~w~ a train.
[AS1_C]
She has three death squads dotted around Liberty, whose sole job is to hunt you down.
~w~She has three death squads dotted around Liberty, whose sole job is to hunt you down.
[AS1_G]
~r~All the Yakuza are dead!!
@ -6845,7 +6845,7 @@ To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ button~w~.
[FM3_8C]
I'll need $100,000 to cover expenses,
~w~I'll need $100,000 to cover expenses,
[MCLOAD]
Loading Data. Please do not remove the memory card (PS2) in MEMORY CARD slot 1, reset or switch off the console.

View file

@ -1115,52 +1115,52 @@ Débarrasse-toi des poulets et amène-nous à l'entrepôt!
J'ai un boulot urgent pour toi!
[TM1_A]
Assieds-toi, gamin. Prends une de ces putains de chaises.
~w~Assieds-toi, gamin. Prends une de ces putains de chaises.
[TM1_B]
Alors, la laverie veut pas payer pour sa protection, hein ?
~w~Alors, la laverie veut pas payer pour sa protection, hein ?
[TM1_C]
La Triade pense qu'elle peut se mêler de mes affaires ?
~w~La Triade pense qu'elle peut se mêler de mes affaires ?
[TM1_D]
On va apprendre à ces faux durs ce que c'est que des vrais hommes!
~w~On va apprendre à ces faux durs ce que c'est que des vrais hommes!
[TM1_E]
Ouais, on va leur apprendre à nous respecter! Aucun de mes gars ne se laisse intimider par une Triade minable!
~w~Ouais, on va leur apprendre à nous respecter! Aucun de mes gars ne se laisse intimider par une Triade minable!
[TM1_F]
Ton père, qu'il repose en paix, se laissait pas faire par les Triades, à l'époque, en Sicile!
~w~Ton père, qu'il repose en paix, se laissait pas faire par les Triades, à l'époque, en Sicile!
[TM1_G]
Pardon Ma. Oui Ma.
~w~Pardon Ma. Oui Ma.
[TM1_H]
Je veux que tu détruises les camionnettes de la laverie.
~w~Je veux que tu détruises les camionnettes de la laverie.
[TM1_I]
Et roule sur tous les gars de la Triade que tu croiseras.
~w~Et roule sur tous les gars de la Triade que tu croiseras.
[TM1_J]
8-Ball te donnera ce dont tu as besoin.
~w~8-Ball te donnera ce dont tu as besoin.
[TM2_A]
Toni est parti en faire saigner plus d'un, ou du moins, il essaie.
~w~Toni est parti en faire saigner plus d'un, ou du moins, il essaie.
[TM2_AA]
Il ne sera jamais aussi fort que son papa. Il t'a laissé un mot sur la table.
[TM2_B]
La laverie a accepté de payer. C'est du bon boulot!
~w~La laverie a accepté de payer. C'est du bon boulot!
[TM2_C]
Va chercher la thune et ramène-la ici. Et fais gaffe à la Triade.
~w~Va chercher la thune et ramène-la ici. Et fais gaffe à la Triade.
[TM2_D]
C'est comme les roquets : ça aboie, mais ça mord pas!
~w~C'est comme les roquets : ça aboie, mais ça mord pas!
[TM2_E]
Personne, je dis bien PERSONNE, ne se mêle des affaires de TONY CIPRIANI!
~w~Personne, je dis bien PERSONNE, ne se mêle des affaires de TONY CIPRIANI!
[TM2_1]
~g~Apporte le flouze à Toni!
@ -1169,34 +1169,34 @@ Personne, je dis bien PERSONNE, ne se mêle des affaires de TONY CIPRIANI!
~g~Tu les as tous refroidis!
[TM3_MA]
Je ne sais pas où il est!
~w~Je ne sais pas où il est!
[TM3_MB]
Ce gamin, des fois, il sait même pas où il se trouve!
~w~Ce gamin, des fois, il sait même pas où il se trouve!
[TM3_MC]
Son père, c'est sûr, c'était différent. Toujours au top, sûr de lui, viril...
~w~Son père, c'est sûr, c'était différent. Toujours au top, sûr de lui, viril...
[TM3_A]
Don Salvatore a convoqué une assemblée.
~w~Don Salvatore a convoqué une assemblée.
[TM3_B]
J'ai besoin de toi pour aller chercher la Stretch et Joey, son fils, au garage.
~w~J'ai besoin de toi pour aller chercher la Stretch et Joey, son fils, au garage.
[TM3_C]
Alors va chercher Luigi à son club et reviens ensuite me chercher.
~w~Alors va chercher Luigi à son club et reviens ensuite me chercher.
[TM3_D]
On ira tous ensemble chez le don.
~w~On ira tous ensemble chez le don.
[TM3_E]
Ces Triades, elles savent jamais quand s'arrêter.
~w~Ces Triades, elles savent jamais quand s'arrêter.
[TM3_F]
Elles veulent la guerre, elles auront la guerre.
~w~Elles veulent la guerre, elles auront la guerre.
[TM3_G]
Maintenant, faut y aller.
~w~Maintenant, faut y aller.
[TM3_1]
~g~Prends la Stretch chez Joey.
@ -1214,22 +1214,22 @@ Maintenant, faut y aller.
~y~Une embuscade de la Triade!
[TM4_B]
Nous sommes en GUERRE! La Triade se sert d'une conserverie de poisson comme façade!
~w~Nous sommes en GUERRE! La Triade se sert d'une conserverie de poisson comme façade!
[TM4_C]
Ils règlent la majeure partie de leurs affaires au marché aux poissons de Chinatown.
~w~Ils règlent la majeure partie de leurs affaires au marché aux poissons de Chinatown.
[TM4_D]
Cette laverie doit toujours payer son assurance...
~w~Cette laverie doit toujours payer son assurance...
[TM4_E]
Ils pensent que la Triade les protège, donc il faut leur montrer que ce n'est pas le cas.
~w~Ils pensent que la Triade les protège, donc il faut leur montrer que ce n'est pas le cas.
[TM4_F]
Prends les garçons avec toi pour éliminer les chefs de la Triade!
~w~Prends les garçons avec toi pour éliminer les chefs de la Triade!
[TM4_G]
Et puis, si t'en as l'occasion, descends quelques-uns de leurs porte-flingues.
~w~Et puis, si t'en as l'occasion, descends quelques-uns de leurs porte-flingues.
[TM4_GAT]
~g~Tu as besoin d'un 'Camion de poisson de la Triade' pour entrer.
@ -1238,31 +1238,31 @@ Et puis, si t'en as l'occasion, descends quelques-uns de leurs porte-flingues.
TEXT NO LONGER REQUIRED
[TM5_B]
Ok, j'en ai marre de toutes ces conneries.
~w~Ok, j'en ai marre de toutes ces conneries.
[TM5_C]
On va en finir une bonne fois pour toute avec la Triade de Liberty!.
~w~On va en finir une bonne fois pour toute avec la Triade de Liberty!.
[TM5_D]
8-Ball a installé une bombe sur une benne à ordures.
[TM5_E]
Il y a un minuteur donc, si tu te chies dessus, y'aura pas de preuves. Va chercher la benne.
~w~Il y a un minuteur donc, si tu te chies dessus, y'aura pas de preuves. Va chercher la benne.
[TM5_F]
Fais gaffe, 8-Ball dit que c'est super-sensible et que la moindre secousse peut tout faire sauter.
~w~Fais gaffe, 8-Ball dit que c'est super-sensible et que la moindre secousse peut tout faire sauter.
[TM5_G]
La conserverie de poisson laissera entrer la benne, après ce sera à toi de jouer.
~w~La conserverie de poisson laissera entrer la benne, après ce sera à toi de jouer.
[TM5_H]
Gare-toi entre les bonbonnes de gaz et casse-toi en vitesse!
~w~Gare-toi entre les bonbonnes de gaz et casse-toi en vitesse!
[TM5_I]
Je veux qu'il pleuve des maquereaux!
~w~Je veux qu'il pleuve des maquereaux!
[TM5_J]
C'est du Cecil B. DeMille que je veux, pas de la série Z!
~w~C'est du Cecil B. DeMille que je veux, pas de la série Z!
[FM2]
'LA FILLE DU MOGHOL'
@ -1271,55 +1271,55 @@ C'est du Cecil B. DeMille que je veux, pas de la série Z!
'DERNIERES VOLONTES'
[FM1_A]
Moi et les gars, on a besoin de causer affaires.
~w~Moi et les gars, on a besoin de causer affaires.
[FM1_B]
Alors tu vas veiller sur ma fille pendant la soirée.
~w~Alors tu vas veiller sur ma fille pendant la soirée.
[FM1_C]
MARIA! RAMENE TES FESSES PAR ICI!
~w~MARIA! RAMENE TES FESSES PAR ICI!
[FM1_D]
Cette petite conne fait toujours ça.
~w~Cette petite conne fait toujours ça.
[FM1_E]
Et la voilà, la seule et unique reine de Saba!
~w~Et la voilà, la seule et unique reine de Saba!
[FM1_F]
Qu'est-ce que tu faisais là-bas ?
~w~Qu'est-ce que tu faisais là-bas ?
[FM1_G]
Enfin, peu importe, je parie que ça m'a coûté de l'argent!
~w~Enfin, peu importe, je parie que ça m'a coûté de l'argent!
[FM1_H]
Bon, tu crois quand même pas que je suis dans le coin pour te faire la conversation ?
~w~Bon, tu crois quand même pas que je suis dans le coin pour te faire la conversation ?
[FM1_I]
Monte dans cette bagnole et ferme ta grande gueule!
~w~Monte dans cette bagnole et ferme ta grande gueule!
[FM1_J]
Prends la Stretch, mais tu la ramènes en un seul morceau, compris?
~w~Prends la Stretch, mais tu la ramènes en un seul morceau, compris?
[FM1_K]
Et surveille-la, elle peut foutre la merde!
~w~Et surveille-la, elle peut foutre la merde!
[FM1_L]
Ouais, ouais, ouais, je suis sûr que le neurone de ton nouveau larbin a tout enregistré!
~w~Ouais, ouais, ouais, je suis sûr que le neurone de ton nouveau larbin a tout enregistré!
[FM1_M]
Et pis il est taillé comme une armoire normande, alors y'a pas de risque!
~w~Et pis il est taillé comme une armoire normande, alors y'a pas de risque!
[FM1_N]
Allez, Fido. On va chez Chico s'éclater un peu!
~w~Allez, Fido. On va chez Chico s'éclater un peu!
[FM1_P]
~g~C'est Chico, là! Arrête-moi à côté!
[FM1_S]
Bonsoir, jolie dame.
~w~Bonsoir, jolie dame.
[FM1_TT]
22, V'LA LES FLICS!
~w~22, V'LA LES FLICS!
[FM1_1]
~g~Retourne dans la Stretch!
@ -1427,49 +1427,49 @@ Ben, quand je te vois, je me dis qu'il a pas forcément tort...
~r~Il t'a faussé compagnie!
[FM3_A]
On devrait régler leur compte à ces bâtards de Colombiens.
~w~On devrait régler leur compte à ces bâtards de Colombiens.
[FM3_B]
Mais tant qu'on est en guerre avec les Triades, on n'est pas assez fort.
~w~Mais tant qu'on est en guerre avec les Triades, on n'est pas assez fort.
[FM3_C]
Les fonds du Cartel sont illimités, avec tout l'argent qu'ils se font sur la SPANK.
~w~Les fonds du Cartel sont illimités, avec tout l'argent qu'ils se font sur la SPANK.
[FM3_D]
Si on les attaquait de front, ils nous lamineraient!
~w~Si on les attaquait de front, ils nous lamineraient!
[FM3_E]
Ils doivent fabriquer la SPANK sur le bateau vers lequel Le frisé t'a conduit.
~w~Ils doivent fabriquer la SPANK sur le bateau vers lequel Le frisé t'a conduit.
[FM3_F]
Va falloir utiliser nos cerveaux, ou plutôt un. Le tien!
~w~Va falloir utiliser nos cerveaux, ou plutôt un. Le tien!
[FM3_G]
Je te demande de détruire cette usine de SPANK comme une faveur, pour moi, Salvatore Leone.
~w~Je te demande de détruire cette usine de SPANK comme une faveur, pour moi, Salvatore Leone.
[FM3_H]
Si tu y arrives, ton avenir est assuré, tu auras tout ce que tu veux!
~w~Si tu y arrives, ton avenir est assuré, tu auras tout ce que tu veux!
[FM3_I]
Va voir 8-Ball, il te dira comment faire, c'est un expert en explosifs.
~w~Va voir 8-Ball, il te dira comment faire, c'est un expert en explosifs.
[FM3_8A]
Salut mon gars! Salvatore m'a téléphoné.
~w~Salut mon gars! Salvatore m'a téléphoné.
[FM3_8B]
Pour un boulot comme ça, il va te falloir un sacré paquet de feux d'artifices!
~w~Pour un boulot comme ça, il va te falloir un sacré paquet de feux d'artifices!
[FM3_8D]
Mais tu sais que tu en as toujours pour ton pognon avec moi!
~w~Mais tu sais que tu en as toujours pour ton pognon avec moi!
[FM3_8E]
Ok, au boulot!
~w~Ok, au boulot!
[FM3_8F]
Je peux régler le détonateur de ce bébé, mais je peux toujours pas utiliser un flingue avec ces mains.
~w~Je peux régler le détonateur de ce bébé, mais je peux toujours pas utiliser un flingue avec ces mains.
[FM3_8G]
Tiens, cette pétoire devrait te servir à faire sauter quelques têtes.
~w~Tiens, cette pétoire devrait te servir à faire sauter quelques têtes.
[FM3_4]
~g~Arrête la bagnole et laisse 8-Ball sortir.
@ -1481,25 +1481,25 @@ Tiens, cette pétoire devrait te servir à faire sauter quelques têtes.
~r~Les gardes ont été prévenus!
[FM4_A]
Ah, voilà mon nettoyeur favori!
~w~Ah, voilà mon nettoyeur favori!
[FM4_B]
Je suis fier de toi, mon garçon, tu leur en as mis plein la gueule!
~w~Je suis fier de toi, mon garçon, tu leur en as mis plein la gueule!
[FM4_C]
J'ai juste un autre petit travail à te confier avant de pouvoir sabrer le champagne.
~w~J'ai juste un autre petit travail à te confier avant de pouvoir sabrer le champagne.
[FM4_D]
Il y a une voiture devant le club de Luigi.
~w~Il y a une voiture devant le club de Luigi.
[FM4_E]
L'intérieur est tapissé de cervelle!
~w~L'intérieur est tapissé de cervelle!
[FM4_F]
On a aidé un gars à se faire une idée, et y'a eu quelques salissures.
~w~On a aidé un gars à se faire une idée, et y'a eu quelques salissures.
[FM4_H]
Emmène-le au broyeur avant que les flics ne le trouvent.
~w~Emmène-le au broyeur avant que les flics ne le trouvent.
[AM3]
'PURGE DE PAPARAZZI'
@ -1613,19 +1613,19 @@ Tanner est à tes trousses!
'LA RANCON'
[AS1_A]
Miguel semble croire que je l'ai maltraité.
~w~Miguel semble croire que je l'ai maltraité.
[AS1_B]
Il nous a néanmoins révélé à quel point Catalina s'inquiète de ta soif de vengeance.
[AS2_A]
On a sous-estimé les ambitions de Catalina avec la SPANK.
~w~On a sous-estimé les ambitions de Catalina avec la SPANK.
[AS2_B]
Cela va plus loin qu'une vente à la sauvette dans les rues.
~w~Cela va plus loin qu'une vente à la sauvette dans les rues.
[AS2_D]
Il fourgue sa came sur des étals.
~w~Il fourgue sa came sur des étals.
[AS2_1]
~g~Tous les étals des vendeurs de café de Portland ont été renversés!
@ -1664,13 +1664,13 @@ Il fourgue sa came sur des étals.
~W~Est-ce qu'on le serre un peu plus maintenant ou on attend juste qu'il vire au noir et qu'il tombe tout seul?
[AS3_B]
Allez, encore un peu...
~w~Allez, encore un peu...
[AS3_D]
Mon homme à tout faire!
~w~Mon homme à tout faire!
[AS3_E]
Je m'ennuyais alors je suis venue tenir compagnie à Asuka.
~w~Je m'ennuyais alors je suis venue tenir compagnie à Asuka.
[AS3_1]
~g~Trouve un ~r~bateau~g~ et rejoins la ~b~bouée repère!
@ -3005,22 +3005,22 @@ Tu t'es bien défendu. Retourne à la cabine et El Burro aura peut-être du boul
King Courtney voudrait te dire un mot. Va à la cabine d'Aspatria!
[YD1_A]
Voila King Courtney.
~w~Voila King Courtney.
[YD1_A1]
Mon gang de Yardies aurait besoin d'un bon chauffeur et t'as une réputation de rapide.
~w~Mon gang de Yardies aurait besoin d'un bon chauffeur et t'as une réputation de rapide.
[YD1_B]
Va à la décharge en face du stade et attends les autres joueurs.
~w~Va à la décharge en face du stade et attends les autres joueurs.
[YD1_C]
J'ai des gars qui surveillent tous les points de passage de Staunton.
~w~J'ai des gars qui surveillent tous les points de passage de Staunton.
[YD1_D]
Le premier pilote qui franchit un point de passage gagne 1000$ et ainsi de suite.
~w~Le premier pilote qui franchit un point de passage gagne 1000$ et ainsi de suite.
[YD1_D1]
Si tu passes plus de checkpoints que tous les autres pilotes, j'aurais peut-être du boulot pour toi.
~w~Si tu passes plus de checkpoints que tous les autres pilotes, j'aurais peut-être du boulot pour toi.
[YD1_E]
~g~Prépare-toi à partir!
@ -3071,49 +3071,49 @@ Si tu passes plus de checkpoints que tous les autres pilotes, j'aurais peut-êtr
VOITURE A L'EAU!
[YD2_A]
J'ai besoin de voir si tu peux faire mon sale boulot.
~w~J'ai besoin de voir si tu peux faire mon sale boulot.
[YD2_A1]
Faut voir si on peut te faire confiance.
~w~Faut voir si on peut te faire confiance.
[YD2_B]
Deux de mes gars seront là-bas dans peu de temps pour te faire faire un tour,
~w~Deux de mes gars seront là-bas dans peu de temps pour te faire faire un tour,
[YD2_B1]
histoire de voir si tu vaux quelque chose...
~w~histoire de voir si tu vaux quelque chose...
[YD2_C]
On va aller faire un tour à Hauteurs de Hepburn, flingue-nous quelques Diablos qui font des misères à Queen Lizzy.
~w~On va aller faire un tour à Hauteurs de Hepburn, flingue-nous quelques Diablos qui font des misères à Queen Lizzy.
[YD2_CC]
Tiens, t'auras besoin d'un calibre.
~w~Tiens, t'auras besoin d'un calibre.
[YD2_D]
Tu conduis et tu tires. On s'arrangera pour que tu te fasses pas descendre.
~w~Tu conduis et tu tires. On s'arrangera pour que tu te fasses pas descendre.
[YD2_E]
Allons-y!!
~w~Allons-y!!
[YD2_F]
~r~Il nous a échappé, colle-lui au cul!!!
[YD2_G1]
Hauteurs de Hepburn... On va se farcir quelques Diablos de malheur...
~w~Hauteurs de Hepburn... On va se farcir quelques Diablos de malheur...
[YD2_G2]
Mais n'oublie pas, ~r~tu restes dans la bagnole!!
~w~Mais n'oublie pas, ~r~tu restes dans la bagnole!!
[YD2_H]
OK, ramène-nous sur le territoire des Yardies! Allez, FONCE!
~w~OK, ramène-nous sur le territoire des Yardies! Allez, FONCE!
[YD2_L]
Tu t'es bien débrouillé, le bourreau.
~w~Tu t'es bien débrouillé, le bourreau.
[YD2_M]
~r~Il a bousillé ma bagnole! Descends-le!
[YD2_N]
Ramène ta fraise dans cette bagnole!
~w~Ramène ta fraise dans cette bagnole!
[YD3_A]
Je veux que tu piques quelques bagnoles de gangs
@ -3401,10 +3401,10 @@ Ton niveau de ~h~santé~w~ s'affiche en orange en haut à droite de l'écran.
~g~C'est la fête un peu plus haut. Dépose Maria devant.
[FM1_Y]
Ça faisait longtemps que je m'étais pas amusée comme ça et tu m'as traitée vraiment bien ... avec respect et tout.
~w~Ça faisait longtemps que je m'étais pas amusée comme ça et tu m'as traitée vraiment bien ... avec respect et tout.
[FM1_AA]
Oh, faut que j'y aille, à bientôt j'espère.
~w~Oh, faut que j'y aille, à bientôt j'espère.
[NOCONTE]
Reconnecte la manette analogique (DUALSHOCK#) ou manette analogique (DUALSHOCK#2) au port de manette 1 pour continuer.
@ -3446,7 +3446,7 @@ Le garage d'à côté peut garder une voiture quand tu sauvegardes la partie.
Stock épuisé
[FM1_O]
Je pense qu'il est à la gare sur le bord de mer de Chinatown.
~w~Je pense qu'il est à la gare sur le bord de mer de Chinatown.
[EBAL_B]
Tiens c'est là! Allez, on va se garer et on va trouver de nouvelles fringues!
@ -3485,7 +3485,7 @@ Si ça t'intéresse, tu sais où me trouver.
Appuie sur la ~h~touche ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ pour changer les modes ~h~caméra ~w~quand tu es à pied ou en voiture.
[CAM_B]
Appuie sur la ~h~touche directionnelle haut~w~ ou ~h~bas~w~ pour changer les modes ~h~caméra~w~ quand tu es à pied ou en voiture.
~w~Appuie sur la ~h~touche directionnelle haut~w~ ou ~h~bas~w~ pour changer les modes ~h~caméra~w~ quand tu es à pied ou en voiture.
[KM2_1]
~g~Répare la voiture, elle doit être comme neuve.
@ -4886,16 +4886,16 @@ les 'Jacks' perdent la face.
et voler plein de trucs, comme ça l'assurance me remboursera.
[TM3_H]
T'as fait du bon boulot là-bas petit, c'est très bien.
~w~T'as fait du bon boulot là-bas petit, c'est très bien.
[TM3_I]
Allez, on va te présenter au Don.
~w~Allez, on va te présenter au Don.
[TM3_J]
Hé! Luigi!
~w~Hé! Luigi!
[TM3_K]
Oh tu as beaucoup manqué à mes filles, Salvatore, tu as été absent trop longtemps.
~w~Oh tu as beaucoup manqué à mes filles, Salvatore, tu as été absent trop longtemps.
[TM3_L]
Tu leur diras que, quand tous ces emmerdes seront terminés,
@ -4904,37 +4904,37 @@ Tu leur diras que, quand tous ces emmerdes seront terminés,
on ira tous à la boîte pour fêter ça, ok ?
[TM3_N]
Voila mon petit.
~w~Voila mon petit.
[TM3_N2]
Comment ça va, Papa ?
~w~Comment ça va, Papa ?
[TM3_O]
Alors tu t'es enfin trouvé une femme ?
~w~Alors tu t'es enfin trouvé une femme ?
[TM3_P]
Ta mère, paix à son âme, se retournerait dans sa tombe
~w~Ta mère, paix à son âme, se retournerait dans sa tombe
[TM3_Q]
de te voir sans femme.
~w~de te voir sans femme.
[TM3_R]
Je sais 'Pa, j'y travaille.
~w~Je sais 'Pa, j'y travaille.
[TM3_S]
Toni! Comment va ta mère ?
~w~Toni! Comment va ta mère ?
[TM3_T]
C'est une femme bien. Forte. De Florence.
~w~C'est une femme bien. Forte. De Florence.
[TM3_U]
Ça va... elle va bien.
~w~Ça va... elle va bien.
[TM3_V]
Très bien. Bon les gars, entrez pendant que je parle à notre nouveau venu.
~w~Très bien. Bon les gars, entrez pendant que je parle à notre nouveau venu.
[TM3_W]
Je ne vois que des bonnes choses pour toi, mon petit...
~w~Je ne vois que des bonnes choses pour toi, mon petit...
[RM1_A]
Cet enfoiré de McAffrey a accepté plus de pots-de-vin que n'importe qui.
@ -5036,31 +5036,31 @@ Tu as prouvé que tu étais un bon investissement, ce qui est rare en ces jours
~g~Va piquer une voiture du gang des Colombiens, comme ça tu pourras rentrer dans leur planque. Dirige-toi vers le Nord, tu en trouveras une à Fort Stanton.
[FM1_Q1]
Vous voulez vous amuser ? Un petit... hmm ? Du Spank ?
~w~Vous voulez vous amuser ? Un petit... hmm ? Du Spank ?
[FM1_R]
Salut Chico. Non, comme d'habitude.
~w~Salut Chico. Non, comme d'habitude.
[FM1_T]
Merci Chico. A plus tard.
~w~Merci Chico. A plus tard.
[FM1_W]
Ok Fido, tu attends ici et tu surveilles la caisse pendant que je vais m'éclater.
. ~w~Ok Fido, tu attends ici et tu surveilles la caisse pendant que je vais m'éclater.
[FM1_X]
Ok Fido, tirons-nous d'ici. Ouuulaa!
~w~Ok Fido, tirons-nous d'ici. Ouuulaa!
[FM1_Q]
Hé Maria! C'est ma plus belle jument!
~w~Hé Maria! C'est ma plus belle jument!
[FM1_S1]
Tu devrais passer à la fête de l'entrepôt à l'est d'Atlantic Quays.
~w~Tu devrais passer à la fête de l'entrepôt à l'est d'Atlantic Quays.
[FM1_U]
Gracias et éclate-toi. C'est de la bombe.
~w~Gracias et éclate-toi. C'est de la bombe.
[FM1_V]
Allez Fido, on va aller faire un tour à cette fête!
~w~Allez Fido, on va aller faire un tour à cette fête!
[FM1_SS]
~r~SCANNER : ~w~Quatre-Cinq à toutes les unités : rejoignez les stups à Atlantic Quays...
@ -6200,7 +6200,7 @@ On a une balance!
Il fait pas le maquereau,ni le dealer, donc il doit parler.
[FM3_CC]
Reviens quand t'auras le pognon, frangin.
~w~Reviens quand t'auras le pognon, frangin.
[FEDS_AM]
<>-CHANGER MENU
@ -6236,7 +6236,7 @@ Les mecs qui ont la chance de bénéficier de notre protection, font leurs compt
Tu dois trouver les voitures qui sont sur cette liste et les livrer au garage derrière le parking de Newport.
[FM3_8I]
Trouve une bonne place et je rentrerai quand tu tireras le premier coup.
~w~Trouve une bonne place et je rentrerai quand tu tireras le premier coup.
[LOVE1_B]
L'expérience m'a appris que quelqu'un comme toi peut être très loyal si on le paye bien,
@ -6269,25 +6269,25 @@ Allons fracasser des crânes...
~g~Arrête de tourner en rond, trouve une bagnole des Colombiens et sauve l'associé de Love.
[AS1_D]
T'as qu'à faire l'appât et attirer les escadrons de la mort dans la Crique de Pike.
~w~T'as qu'à faire l'appât et attirer les escadrons de la mort dans la Crique de Pike.
[AS1_E]
Mes hommes les attendront là-bas.
~w~Mes hommes les attendront là-bas.
[AS2_C]
Le Cartel a une couverture : l'usine de café Kappa.
~w~Le Cartel a une couverture : l'usine de café Kappa.
[AS2_E]
On a pas d'autre choix que de neutraliser ces charettes à drogue.
~w~On a pas d'autre choix que de neutraliser ces charettes à drogue.
[AS2_F]
Fais-en des allumettes!!
~w~Fais-en des allumettes!!
[AS2_A1]
Miguel a sûrement un peu de cette fameuse énergie latine.
~w~Miguel a sûrement un peu de cette fameuse énergie latine.
[AS2_A2]
Je suis crevé.
~w~Je suis crevé.
[SIREN_3]
Pour activer la sirène, appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
@ -6296,37 +6296,37 @@ Pour activer la sirène, appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
Pour activer la sirène, appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[AS3_C]
Oulala! C'est quoi ce truc jaune ?
~w~Oulala! C'est quoi ce truc jaune ?
[AS3_C1]
Salut ma poule.
~w~Salut ma poule.
[AS3_F]
Elle se classe tout de suite dans les meilleures, cette nana.
~w~Elle se classe tout de suite dans les meilleures, cette nana.
[AS3_F1]
Elle s'est arrangée pour dérober ce joli petit bijou à notre invité.
~w~Elle s'est arrangée pour dérober ce joli petit bijou à notre invité.
[AS3_G]
Y'a un avion qui arrive à l'aéroport international Francis dans 2 heures.
~w~Y'a un avion qui arrive à l'aéroport international Francis dans 2 heures.
[AS3_G1]
Il est rempli de poison de Catalina.
~w~Il est rempli de poison de Catalina.
[AS3_H]
Tu peux éviter la sécurité de l'aéroport en prenant un bateau jusqu'aux bouées lumineuses d'approche.
~w~Tu peux éviter la sécurité de l'aéroport en prenant un bateau jusqu'aux bouées lumineuses d'approche.
[AS3_H1]
Et dès que l'avion descends, tu l'explose!
~w~Et dès que l'avion descends, tu l'explose!
[AS3_I]
Récupère la marchandise au milieu des débris.
~w~Récupère la marchandise au milieu des débris.
[AS3_J]
Maintenant, fais attention ma poule!
~w~Maintenant, fais attention ma poule!
[AS3_K]
Essaie avec l'huile pimentée...
~w~Essaie avec l'huile pimentée...
[RM2_F1]
Ces Colombiens seront là d'une minute à l'autre!
@ -6725,10 +6725,10 @@ Touche / - SELECTIONNER
Touche / - SELECTIONNER Touche " - RETOUR
[TM4_A]
Oh, c'est toi. Toni n'est pas là.
~w~Oh, c'est toi. Toni n'est pas là.
[TM4_A2]
Mais il a laissé une de ses lettres d'amour pour toi.
~w~Mais il a laissé une de ses lettres d'amour pour toi.
[DIAB2_A]
J'ai commencé dans les loisirs exotiques avec rien d'autre que le contenu, pas si négligeable que ça, de mon pantalon de cuir!
@ -6800,7 +6800,7 @@ Tu peux prendre le métro à Liberty. Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_
Tu peux prendre le métro à Liberty. Appuie sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour ~h~monter~w~ ou ~h~descendre~w~ du train.
[AS1_C]
Il y a trois escadrons de la mort autour de Liberty et tout ce qu'ils veulent, c'est te buter!
~w~Il y a trois escadrons de la mort autour de Liberty et tout ce qu'ils veulent, c'est te buter!
[AS1_G]
~r~Tous les Yakuzas sont morts!
@ -6953,7 +6953,7 @@ Pour déclencher la sirène de ce véhicule, appuie brièvement sur la ~h~touche
Pour déclencher la sirène de ce véhicule, appuie brièvement sur la ~h~touche ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[FM3_8C]
J'ai besoin de 100 000$ pour couvrir mes dépenses,
~w~J'ai besoin de 100 000$ pour couvrir mes dépenses,
[MCLOAD]
Chargement des données. Ne pas retirer la memory card (PS2) de la fente pour MEMORY CARD 1, ni réinitialiser ou éteindre la console.

View file

@ -1121,52 +1121,52 @@ Hãng die Cops ab und bring uns in die sichere Wohnung!
Ich habe einen dringenden Job für dich! -Toni
[TM1_A]
Setz dich, Junge. Los, mach's dir bequem.
~w~Setz dich, Junge. Los, mach's dir bequem.
[TM1_B]
Die Wãscherei will also kein Schutzgeld zahlen, was?
~w~Die Wãscherei will also kein Schutzgeld zahlen, was?
[TM1_C]
Denken die Triaden, sie können mich verscheißern?
~w~Denken die Triaden, sie können mich verscheißern?
[TM1_D]
Diesen Möchtegern-Gangstern werden wir eine Lektion erteilen.
~w~Diesen Möchtegern-Gangstern werden wir eine Lektion erteilen.
[TM1_E]
Ja, ich werde denen Respekt beibringen. Die rühren keinen meiner Söhne ungestraft an.
~w~Ja, ich werde denen Respekt beibringen. Die rühren keinen meiner Söhne ungestraft an.
[TM1_F]
Dein Vater - Gott hab ihn selig - hat sich von den Triaden nie etwas gefallen lassen.
~w~Dein Vater - Gott hab ihn selig - hat sich von den Triaden nie etwas gefallen lassen.
[TM1_G]
Sorry, Ma. Ja, Ma.
~w~Sorry, Ma. Ja, Ma.
[TM1_H]
Ich will, dass du ihre Wãscherei-Transporter zerstörst
~w~Ich will, dass du ihre Wãscherei-Transporter zerstörst
[TM1_I]
und jeden Triaden-Tölpel niedermachst, der dir in die Quere kommt.
~w~und jeden Triaden-Tölpel niedermachst, der dir in die Quere kommt.
[TM1_J]
8-Ball liefert dir alles, was du dazu brauchst.
~w~8-Ball liefert dir alles, was du dazu brauchst.
[TM2_A]
TONI ist unterwegs, um jemanden zu erledigen - oder er versucht es jedenfalls.
~w~TONI ist unterwegs, um jemanden zu erledigen - oder er versucht es jedenfalls.
[TM2_AA]
Er wird nie so sein wie sein Papa. Auf dem Tisch hat er dir eine Nachricht hinterlassen.
[TM2_B]
Die Wãscherei will jetzt bezahlen. Gute Arbeit, mein Junge!
~w~Die Wãscherei will jetzt bezahlen. Gute Arbeit, mein Junge!
[TM2_C]
Hol das Geld ab und bring es hierher. Pass auf die Triaden auf.
~w~Hol das Geld ab und bring es hierher. Pass auf die Triaden auf.
[TM2_D]
Die wollen dich wahrscheinlich zu Chop Suey verarbeiten, aber lass dir nichts gefallen.
~w~Die wollen dich wahrscheinlich zu Chop Suey verarbeiten, aber lass dir nichts gefallen.
[TM2_E]
Niemand, wirklich niemand, macht TONI CIPRIANI fertig!
~w~Niemand, wirklich niemand, macht TONI CIPRIANI fertig!
[TM2_1]
~g~Bring das Geld zu Toni!!
@ -1175,34 +1175,34 @@ Niemand, wirklich niemand, macht TONI CIPRIANI fertig!
~g~Du hast sie alle erledigt!
[TM3_MA]
Ich weiß nicht, wo er ist!
~w~Ich weiß nicht, wo er ist!
[TM3_MB]
Ach, mein Sohn weiß manchmal selbst nicht, wer er ist.
~w~Ach, mein Sohn weiß manchmal selbst nicht, wer er ist.
[TM3_MC]
Ja, sein Vater, der war da ganz anders. Immer auf Draht, top, ein echter Mann...
~w~Ja, sein Vater, der war da ganz anders. Immer auf Draht, top, ein echter Mann...
[TM3_A]
Don Salvatore hat ein Treffen angesetzt.
~w~Don Salvatore hat ein Treffen angesetzt.
[TM3_B]
Du musst erst die Limo und seinen Sohn Joey aus der Werkstatt abholen.
~w~Du musst erst die Limo und seinen Sohn Joey aus der Werkstatt abholen.
[TM3_C]
Dann holst du Luigi aus seinem Club ab und dann kommst du wieder her und holst mich ab.
~w~Dann holst du Luigi aus seinem Club ab und dann kommst du wieder her und holst mich ab.
[TM3_D]
Dann fahren wir alle gemeinsam zum Boss.
~w~Dann fahren wir alle gemeinsam zum Boss.
[TM3_E]
Diese Triaden wissen einfach nicht, wann Schluss ist.
~w~Diese Triaden wissen einfach nicht, wann Schluss ist.
[TM3_F]
Wenn sie Krieg wollen, sollen sie Krieg haben.
~w~Wenn sie Krieg wollen, sollen sie Krieg haben.
[TM3_G]
Also, los jetzt.
~w~Also, los jetzt.
[TM3_1]
~g~Hol die Limousine bei Joey ab.
@ -1220,22 +1220,22 @@ Also, los jetzt.
~y~Ein Hinterhalt der Triaden!!
[TM4_B]
Es herrscht KRIEG! Die Triaden betreiben zur Tarnung einen Fischmarkt in Chinatown.
~w~Es herrscht KRIEG! Die Triaden betreiben zur Tarnung einen Fischmarkt in Chinatown.
[TM4_C]
Die meisten ihrer Geschãfte werden auf diesem Fischmarkt durchgezogen.
~w~Die meisten ihrer Geschãfte werden auf diesem Fischmarkt durchgezogen.
[TM4_D]
Diese Wãscherei schuldet uns immer noch Geld.
~w~Diese Wãscherei schuldet uns immer noch Geld.
[TM4_E]
Die denken, die Triaden beschützen sie jetzt. Ich schlage vor, wir führen eine Strafaktion durch.
~w~Die denken, die Triaden beschützen sie jetzt. Ich schlage vor, wir führen eine Strafaktion durch.
[TM4_F]
Nimm dir diese Jungs und knöpf dir die Köpfe der Triaden vor!
~w~Nimm dir diese Jungs und knöpf dir die Köpfe der Triaden vor!
[TM4_G]
Und wenn es geht, macht auch ein paar von deren Soldaten fertig.
~w~Und wenn es geht, macht auch ein paar von deren Soldaten fertig.
[TM4_GAT]
~g~Du brauchst einen 'Triaden-Packwagon', um da reinzukommen.
@ -1244,31 +1244,31 @@ Und wenn es geht, macht auch ein paar von deren Soldaten fertig.
TEXT NO LONGER REQUIRED
[TM5_B]
Okay, jetzt hab ich aber die Schnauze voll.
~w~Okay, jetzt hab ich aber die Schnauze voll.
[TM5_C]
Wir machen die Triaden ein für alle Mal fertig.
~w~Wir machen die Triaden ein für alle Mal fertig.
[TM5_D]
8-Ball hat einen Müllkarren mit einer Bombe prãpariert.
[TM5_E]
Sie hat einen Zeitzünder. Wenn du's vermasselst, hinterlassen wir keine Spuren. Hol den Müllkarren ab.
~w~Sie hat einen Zeitzünder. Wenn du's vermasselst, hinterlassen wir keine Spuren. Hol den Müllkarren ab.
[TM5_F]
Fahr vorsichtig. 8-Ball sagt, die Bombe ist extrem empfindlich, das kleinste Schlagloch und sie geht hoch.
~w~Fahr vorsichtig. 8-Ball sagt, die Bombe ist extrem empfindlich, das kleinste Schlagloch und sie geht hoch.
[TM5_G]
In ihrer Fischfabrik werden sie dich reinlassen mit dem Müllkarren.
~w~In ihrer Fischfabrik werden sie dich reinlassen mit dem Müllkarren.
[TM5_H]
Stell das Ding zwischen den Benzinkanistern ab und dann nichts wie weg.
~w~Stell das Ding zwischen den Benzinkanistern ab und dann nichts wie weg.
[TM5_I]
Es soll rummsen, dass es Fische vom Himmel regnet.
~w~Es soll rummsen, dass es Fische vom Himmel regnet.
[TM5_J]
Ne biblische Apokalypse will ich haben, nichts popeliges.
~w~Ne biblische Apokalypse will ich haben, nichts popeliges.
[FM2]
'CURLYS GEHEIMKONTAKTE'
@ -1277,55 +1277,55 @@ Ne biblische Apokalypse will ich haben, nichts popeliges.
'DER LETZTE WUNSCH'
[FM1_A]
Die Jungs und ich haben einiges zu besprechen,
~w~Die Jungs und ich haben einiges zu besprechen,
[FM1_B]
du wirst dich heute abend um meine Kleine kümmern.
~w~du wirst dich heute abend um meine Kleine kümmern.
[FM1_C]
HEY, MARIA! WO BLEIBST DU?
~w~HEY, MARIA! WO BLEIBST DU?
[FM1_D]
Dãmliche Ziege. Jedes Mal dasselbe.
~w~Dãmliche Ziege. Jedes Mal dasselbe.
[FM1_E]
Und hier ist sie, die Königin der Nacht höchstpersönlich!
~w~Und hier ist sie, die Königin der Nacht höchstpersönlich!
[FM1_F]
Was hast du denn da oben getrieben?
~w~Was hast du denn da oben getrieben?
[FM1_G]
Was es auch war, jede Wette, es hat mich Geld gekostet.
~w~Was es auch war, jede Wette, es hat mich Geld gekostet.
[FM1_H]
Du glaubst doch nicht, ich bin zum Palavern hier, oder?
~w~Du glaubst doch nicht, ich bin zum Palavern hier, oder?
[FM1_I]
Halt die Klappe und steig in den Wagen.
~w~Halt die Klappe und steig in den Wagen.
[FM1_J]
Nimm die Limo, aber bring sie mir heil wieder, hörst du?
~w~Nimm die Limo, aber bring sie mir heil wieder, hörst du?
[FM1_K]
Und pass auf sie auf, sie kann eine Menge Ãrger machen.
~w~Und pass auf sie auf, sie kann eine Menge Ãrger machen.
[FM1_L]
Ja, ja, ja! Dein neues Schoßhündchen wird schon alles im Griff haben.
~w~Ja, ja, ja! Dein neues Schoßhündchen wird schon alles im Griff haben.
[FM1_M]
Er ist ja auch so groß und stark.
~w~Er ist ja auch so groß und stark.
[FM1_N]
Hey, Fiffi, los, wir besuchen Chico und besorgen uns was zum 'Naschen'!
~w~Hey, Fiffi, los, wir besuchen Chico und besorgen uns was zum 'Naschen'!
[FM1_P]
~g~Da ist Chico. Halt neben ihm an.
[FM1_S]
Bitte sehr, die Dame.
~w~Bitte sehr, die Dame.
[FM1_TT]
EINE POLIZEI-RAZZIA!
~w~EINE POLIZEI-RAZZIA!
[FM1_1]
~g~Zurück in die Limo!
@ -1433,49 +1433,49 @@ Bei treuen Gefolgsleuten wie dir, wie kann er sich da nur Sorgen machen?
~r~Er ist dir entwischt!
[FM3_A]
Wir sollten diese kolumbianischen Mistkerle fertigmachen,
~w~Wir sollten diese kolumbianischen Mistkerle fertigmachen,
[FM3_B]
aber durch den Krieg mit den Triaden sind wir dazu zu geschwãcht.
~w~aber durch den Krieg mit den Triaden sind wir dazu zu geschwãcht.
[FM3_C]
Das Kartell hat unendlich Geld aus dem Handel mit diesem Mistzeug SPANK.
~w~Das Kartell hat unendlich Geld aus dem Handel mit diesem Mistzeug SPANK.
[FM3_D]
Wenn wir sie offen angreifen, putzen sie uns weg.
~w~Wenn wir sie offen angreifen, putzen sie uns weg.
[FM3_E]
Die müssen das SPANK auf diesem großen Schiff machen, zu dem dich Curly geführt hat.
~w~Die müssen das SPANK auf diesem großen Schiff machen, zu dem dich Curly geführt hat.
[FM3_F]
Wir müssen also mit Köpfchen vorgehen. Genauer gesagt, mit DEINEM Köpfchen.
~w~Wir müssen also mit Köpfchen vorgehen. Genauer gesagt, mit DEINEM Köpfchen.
[FM3_G]
Ich bitte dich, mir, Salvatore Leone zuliebe, dieses SPANK Labor zu zerstören.
~w~Ich bitte dich, mir, Salvatore Leone zuliebe, dieses SPANK Labor zu zerstören.
[FM3_H]
Wenn du das für mich tust, bist du ein gemachter Mann. Du kriegst alles, was du willst.
~w~Wenn du das für mich tust, bist du ein gemachter Mann. Du kriegst alles, was du willst.
[FM3_I]
Geh zu 8-Ball. Du brauchst einen Fachmann, um dieses Schiff hochzujagen.
~w~Geh zu 8-Ball. Du brauchst einen Fachmann, um dieses Schiff hochzujagen.
[FM3_8A]
Hi, Kumpel! Salvatore hat schon angerufen,
~w~Hi, Kumpel! Salvatore hat schon angerufen,
[FM3_8B]
aber für so einen Job brauchst du eine Menge Chinaböller.
~w~aber für so einen Job brauchst du eine Menge Chinaböller.
[FM3_8D]
Aber du kennst mich. Dafür scheppert's dann auch gewaltig.
~w~Aber du kennst mich. Dafür scheppert's dann auch gewaltig.
[FM3_8E]
Okay, dann wollen wir mal!
~w~Okay, dann wollen wir mal!
[FM3_8F]
Ich kann das Baby scharf machen, aber eine Knarre kann ich mit diesen Hãnden immer noch nicht halten.
~w~Ich kann das Baby scharf machen, aber eine Knarre kann ich mit diesen Hãnden immer noch nicht halten.
[FM3_8G]
Hier, das Gewehr hier wirst du sicher brauchen.
~w~Hier, das Gewehr hier wirst du sicher brauchen.
[FM3_4]
~g~Halt an und lass 8-Ball aussteigen!
@ -1487,25 +1487,25 @@ Hier, das Gewehr hier wirst du sicher brauchen.
~r~Die Wachmãnner wurden alarmiert!
[FM4_A]
Ah, sieh an! Mein bester Troubleshooter.
~w~Ah, sieh an! Mein bester Troubleshooter.
[FM4_B]
Ich bin stolz auf dich, meine Junge. Du hast es diesen Mistkerlen gezeigt.
~w~Ich bin stolz auf dich, meine Junge. Du hast es diesen Mistkerlen gezeigt.
[FM4_C]
Ich hab nur noch einen kleinen Job für dich, bevor wir alle feiern können.
~w~Ich hab nur noch einen kleinen Job für dich, bevor wir alle feiern können.
[FM4_D]
Um die Ecke von Luigis Club steht ein Wagen.
~w~Um die Ecke von Luigis Club steht ein Wagen.
[FM4_E]
Innen drin sieht's ziemlich aus.
~w~Innen drin sieht's ziemlich aus.
[FM4_F]
Wir haben so einem Typ versehentlich ein Loch in den Kopf gemacht.
~w~Wir haben so einem Typ versehentlich ein Loch in den Kopf gemacht.
[FM4_H]
Bring den Wagen zur Schrottpresse, bevor die Cops ihn finden.
~w~Bring den Wagen zur Schrottpresse, bevor die Cops ihn finden.
[AM3]
'DER PAPARAZZO'
@ -1619,19 +1619,19 @@ Tanner hat dich bemerkt!
'DAS LÖSEGELD'
[AS1_A]
Miguel findet anscheinend, dass ich ihn schlecht behandle.
~w~Miguel findet anscheinend, dass ich ihn schlecht behandle.
[AS1_B]
Trotzdem hat er uns mitgeteilt, wie sehr Catalina deine Rache fürchtet.
~w~Trotzdem hat er uns mitgeteilt, wie sehr Catalina deine Rache fürchtet.
[AS2_A]
Wir haben Catalinas Plãne mit dem SPANK unterschãtzt.
~w~Wir haben Catalinas Plãne mit dem SPANK unterschãtzt.
[AS2_B]
Das beschrãnkt sich bei weitem nicht darauf, dass die Yardies es an der Straßenecke verkaufen.
~w~Das beschrãnkt sich bei weitem nicht darauf, dass die Yardies es an der Straßenecke verkaufen.
[AS2_D]
Die verkaufen SPANK über Kaffeestãnde.
~w~Die verkaufen SPANK über Kaffeestãnde.
[AS2_1]
~g~Alle Espressostãnde in Portland zerstört!!
@ -1670,13 +1670,13 @@ Die verkaufen SPANK über Kaffeestãnde.
~W~Drücken wir noch fester zu oder warten wir, bis es von selbst abfãllt?
[AS3_B]
Hau einfach drauf...
~w~Hau einfach drauf...
[AS3_D]
Mein Helferlein!
~w~Mein Helferlein!
[AS3_E]
Mir war langweilig, da dachte ich mir, ich leiste Asuka Gesellschaft.
~w~Mir war langweilig, da dachte ich mir, ich leiste Asuka Gesellschaft.
[AS3_1]
~g~Such dir ein ~r~Boot~g~ und fahre zu der ~b~Markierungsboje!
@ -3149,22 +3149,22 @@ Du bist kein übler Fahrer. Komm wieder zu dem Telefon. Vielleicht hat El Burro
King Courtney will dich sprechen - am Telefon in Aspatria!!
[YD1_A]
Hier spricht King Courtney.
~w~Hier spricht King Courtney.
[YD1_A1]
Meine Yardies könnten einen Fahrer brauchen, und du hast keinen schlechten Ruf.
~w~Meine Yardies könnten einen Fahrer brauchen, und du hast keinen schlechten Ruf.
[YD1_B]
Fahr mit einem Wagen zu dem Gelãnde gegenüber dem Stadion und warte auf die anderen Mitbewerber.
~w~Fahr mit einem Wagen zu dem Gelãnde gegenüber dem Stadion und warte auf die anderen Mitbewerber.
[YD1_C]
Meine Mãnner beobachten Checkpoints überall in Staunton.
~w~Meine Mãnner beobachten Checkpoints überall in Staunton.
[YD1_D]
Wer einen Checkpoint als erster erreicht, kriegt $1000. Dann geht's weiter zur nãchsten Station.
~w~Wer einen Checkpoint als erster erreicht, kriegt $1000. Dann geht's weiter zur nãchsten Station.
[YD1_D1]
Wenn du mehr Checkpoints als die anderen gewinnst, habe ich vielleicht Arbeit für dich.
~w~Wenn du mehr Checkpoints als die anderen gewinnst, habe ich vielleicht Arbeit für dich.
[YD1_E]
~g~Fertigmachen zum Start!
@ -3215,7 +3215,7 @@ $1000!!
AUTO IM WASSER!!
[YD2_A]
Ich will sehen, ob du die Drecksjobs für mich machen kannst.
~w~Ich will sehen, ob du die Drecksjobs für mich machen kannst.
[YD2_A1]
Mal sehen, ob man dir trauen kann.
@ -3227,37 +3227,37 @@ Gleich kommen zwei meiner Jungs und holen dich ab.
Wollen sehen, ob du so gut bist, wie du sagst.
[YD2_C]
Wir fahren nach Hepburn Heights und nehmen uns ein paar Diablos vor, die Queen Lizzy angemacht haben.
~w~Wir fahren nach Hepburn Heights und nehmen uns ein paar Diablos vor, die Queen Lizzy angemacht haben.
[YD2_CC]
Hier, du wirst 'ne Knarre brauchen.
~w~Hier, du wirst 'ne Knarre brauchen.
[YD2_D]
Du fãhrst UND ballerst. Wir achten drauf, dass du keine kalten Füße kriegst.
~w~Du fãhrst UND ballerst. Wir achten drauf, dass du keine kalten Füße kriegst.
[YD2_E]
Los geht's!!
~w~Los geht's!!
[YD2_F]
~r~Er haut ab! Schnapp dir den Feigling!!!
[YD2_G1]
Hepburn Heights. Knöpf dir ein paar Diablos vor.
~w~Hepburn Heights. Knöpf dir ein paar Diablos vor.
[YD2_G2]
Aber denk dran, ~r~du steigst nicht aus dem Wagen!!
~w~ Aber denk dran, ~r~du steigst nicht aus dem Wagen!!
[YD2_H]
Okay, fahr uns zurück auf Yardie-Gebiet! LOS, LOS, LOS!!
~w~Okay, fahr uns zurück auf Yardie-Gebiet! LOS, LOS, LOS!!
[YD2_L]
Gut gemacht, Sichler!
~w~Gut gemacht, Sichler!
[YD2_M]
~r~Er hat mein Auto geschrottet! Mach ihn fertig!
[YD2_N]
Steig sofort wieder in den Wagen!
~w~Steig sofort wieder in den Wagen!
[YD3_A]
Besorg ein paar Bandenautos,
@ -3545,10 +3545,10 @@ Dein ~h~Gesundheit~w~ wird rechts oben auf dem Bildschirm in Orange angezeigt.
~g~Da vorne ist die Party. Setz Maria vor dem Gebãude ab.
[FM1_Y]
Das war seit langem mal wieder ein guter Abend. Und du hast mich wirklich gut behandelt, mit Respekt und so.
~w~Das war seit langem mal wieder ein guter Abend. Und du hast mich wirklich gut behandelt, mit Respekt und so.
[FM1_AA]
Oh, ich geh jetzt besser. Ich hoffe, wir sehen uns.
~w~Oh, ich geh jetzt besser. Ich hoffe, wir sehen uns.
[NOCONTE]
Bitte stecken Sie einen Analog Controller (DUALSHOCK#) oder einen Analog Controller (DUALSHOCK#2) in Controller-Anschluss 1, um fortzufahren.
@ -3590,7 +3590,7 @@ In die Garage nebenan kann 1 Fahrzeug eingestellt werden, wenn du das Spiel spei
Nicht vorrãtig
[FM1_O]
Er ist beim Bahnhof am Chinatown-Ufer, glaube ich.
~w~Er ist beim Bahnhof am Chinatown-Ufer, glaube ich.
[EBAL_B]
Hier ist es! Los, wir tauchen ab und besorgen uns neue Klamotten!
@ -5033,55 +5033,55 @@ ist ein Tag, an dem die Jacks schlecht aussehen.
Und stiehl ein paar Sachen, damit ich die Versicherung kassieren kann.
[TM3_H]
Das hast du gut gemacht vorhin, wirklich gut, mein Junge.
~w~Das hast du gut gemacht vorhin, wirklich gut, mein Junge.
[TM3_I]
Komm, wir stellen dich dem Don vor.
~w~Komm, wir stellen dich dem Don vor.
[TM3_J]
Heeyyy! Luigi!
~w~Heeyyy! Luigi!
[TM3_K]
Meine Girls fragen andauernd nach dir, Salvatore. Du warst so lange nicht mehr bei uns.
~w~Meine Girls fragen andauernd nach dir, Salvatore. Du warst so lange nicht mehr bei uns.
[TM3_L]
Sag ihnen, wenn diese lãstige Geschichte hier vorbei ist,
~w~Sag ihnen, wenn diese lãstige Geschichte hier vorbei ist,
[TM3_M]
gehen wir alle in den Club und feiern, okay?
~w~gehen wir alle in den Club und feiern, okay?
[TM3_N]
Ah, mein Junge!
~w~Ah, mein Junge!
[TM3_N2]
Hallo, Paps.
~w~ Hallo, Paps.
[TM3_O]
Hast du endlich eine Frau gefunden?
~w~Hast du endlich eine Frau gefunden?
[TM3_P]
Hey, Deine Mutter - Gott hab sie selig - würde sich im Grab umdrehen,
~w~Hey, Deine Mutter - Gott hab sie selig - würde sich im Grab umdrehen,
[TM3_Q]
wenn du keine abkriegen würdest.
~w~wenn du keine abkriegen würdest.
[TM3_R]
Ich weiß, Paps, ich arbeite dran.
~w~Ich weiß, Paps, ich arbeite dran.
[TM3_S]
TONI! Wie geht's deiner Mamma?
~w~TONI! Wie geht's deiner Mamma?
[TM3_T]
Sie ist eine großartige Frau! Stark. Florentinerin eben.
~w~Sie ist eine großartige Frau! Stark. Florentinerin eben.
[TM3_U]
Es geht ihr gut. Sehr gut.
~w~Es geht ihr gut. Sehr gut.
[TM3_V]
Hervorragend. Okay, geht schon mal vor, ich hab was mit unserem neuen Freund hier zu bereden.
~w~Hervorragend. Okay, geht schon mal vor, ich hab was mit unserem neuen Freund hier zu bereden.
[TM3_W]
Ich sehe goldene Zeiten auf dich zukommen, mein Junge...
~w~Ich sehe goldene Zeiten auf dich zukommen, mein Junge...
[RM1_A]
Dieser McAffrey! Der hat mehr Bestechungsgeld kassiert als jeder andere.
@ -5183,31 +5183,31 @@ Du bist eine sichere Bank. So etwas ist selten in diesen schlechten Zeiten.
~g~Mit einem Wagen der Kolumbianer kommst du in ihren Unterschlupf rein. Im Norden, in Fort Staunton, findest du einen.
[FM1_Q1]
Na, kleine Erfrischung gefãllig? Ein bisschen SPANK?
~w~Na, kleine Erfrischung gefãllig? Ein bisschen SPANK?
[FM1_R]
Hi, Chico. Nein, nur das übliche.
~w~Hi, Chico. Nein, nur das übliche.
[FM1_T]
Danke, Chico. Bis bald.
~w~Danke, Chico. Bis bald.
[FM1_W]
Okay, Fiffi, du passt hier auf den Wagen auf, ich geh ein bisschen abtanzen.
~w~Okay, Fiffi, du passt hier auf den Wagen auf, ich geh ein bisschen abtanzen.
[FM1_X]
Okay, Fiffi, lass uns 'nen Abgang machen. Huuh!
~w~Okay, Fiffi, lass uns 'nen Abgang machen. Huuh!
[FM1_Q]
Hey, Maria! Meine Traumfrau!
~w~ Hey, Maria! Meine Traumfrau!
[FM1_S1]
Vielleicht solltest du mal die Party in der Lagerhalle am Ostende von Atlantic Quays auschecken.
~w~Vielleicht solltest du mal die Party in der Lagerhalle am Ostende von Atlantic Quays auschecken.
[FM1_U]
Gracias. Und viel Spaß. Ist gutes Zeug.
~w~ Gracias. Und viel Spaß. Ist gutes Zeug.
[FM1_V]
Na los, Fiffi, sehen wir uns mal die Party an!
~w~Na los, Fiffi, sehen wir uns mal die Party an!
[FM1_SS]
~r~SCANNER: ~g~4-5 an alle Einheiten: Assistieren Sie bei der Rauschgift-Razzia in Atlantic Quays...
@ -6128,7 +6128,7 @@ Wir haben einen Verrãter unter uns!
Er verdient kein Geld mit Mãdchen oder Dealen, also wird er Informationen verkaufen.
[FM3_CC]
Komm wieder, wenn du die Kohle hast, Bruder.
~w~Komm wieder, wenn du die Kohle hast, Bruder.
[FEDS_AM]
<>-MENÜ WECHSELN
@ -6164,7 +6164,7 @@ Für Lãden, die das Glück haben, unter unserem Schutz zu stehen, ist heute Zah
Du musst die Autos auf der Liste besorgen und zu einer Garage hinter dem Parkplatz in Newport bringen.
[FM3_8I]
Such dir eine günstige Position. Ich geh rein, wenn du den ersten Schuss abfeuerst.
~w~Such dir eine günstige Position. Ich geh rein, wenn du den ersten Schuss abfeuerst.
[LOVE1_B]
Ich weiß, dass einer wie du sehr loyal sein kann, wenn das Geld stimmt.
@ -6197,25 +6197,25 @@ Dann wollen wir doch mal ein paar Leute aufmischen...
~g~Hãng hier nicht rum, besorg dir ein Auto der Kolumbianer und rette Loves Geschãftsfreund.
[AS1_D]
Spiel den Köder und locke die Killerkommandos nach Pine Creek,
~w~Spiel den Köder und locke die Killerkommandos nach Pine Creek,
[AS1_E]
wo meine Leute sie erwarten werden.
~w~wo meine Leute sie erwarten werden.
[AS2_C]
Das Kartell betreibt eine Scheinfirma zur Tarnung - das Kappa Coffee House.
~w~Das Kartell betreibt eine Scheinfirma zur Tarnung - das Kappa Coffee House.
[AS2_E]
Wir haben keine Wahl. Wir müssen diese Drogenbuden zerstören.
~w~Wir haben keine Wahl. Wir müssen diese Drogenbuden zerstören.
[AS2_F]
Zerleg diese Dinger!!
~w~Zerleg diese Dinger!!
[AS2_A1]
Miguel ist ein echter Latin Lover. Der hat ein Stehvermögen!
~w~Miguel ist ein echter Latin Lover. Der hat ein Stehvermögen!
[AS2_A2]
Ich bin völlig erschöpft.
~w~Ich bin völlig erschöpft.
[SIREN_3]
Um die Sirenen dieses Fahrzeugs einzuschalten, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~-Taste~w~.
@ -6224,37 +6224,37 @@ Um die Sirenen dieses Fahrzeugs einzuschalten, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~-
Um die Sirenen dieses Fahrzeugs einzuschalten, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~-Taste~w~.
[AS3_C]
Iiiiiiiiiiih! Was ist denn das für ein gelbes Glibberzeug?
~w~Iiiiiiiiiiih! Was ist denn das für ein gelbes Glibberzeug?
[AS3_C1]
Oh, hi, Baby.
~w~Oh, hi, Baby.
[AS3_F]
Das Mãdchen ist ein Naturtalent.
~w~Das Mãdchen ist ein Naturtalent.
[AS3_F1]
Sie hat unserem Gast eine kleine Info entlockt.
~w~Sie hat unserem Gast eine kleine Info entlockt.
[AS3_G]
In 2 Stunden landet ein Flugzeug auf dem Francis Int. Airport.
~w~In 2 Stunden landet ein Flugzeug auf dem Francis Int. Airport.
[AS3_G1]
Es ist voll mit Catalinas Giftzeug.
~w~Es ist voll mit Catalinas Giftzeug.
[AS3_H]
Du entgehst den Security Checks am Flughafen, wenn du dir ein Boot besorgst, zu den Leuchtbojen rausfãhrst
~w~Du entgehst den Security Checks am Flughafen, wenn du dir ein Boot besorgst, zu den Leuchtbojen rausfãhrst
[AS3_H1]
und die Maschine im Anflug abschießt.
[AS3_I]
Krame die Ladung aus den Trümmern!
~w~Krame die Ladung aus den Trümmern!
[AS3_J]
Und sei vorsichtig, okay, Baby?
~w~Und sei vorsichtig, okay, Baby?
[AS3_K]
Versuch's mal mit Chili-Öl...
~w~Versuch's mal mit Chili-Öl...
[RM2_F1]
Die Kolumbianer müssen jeden Moment hier sein!
@ -6263,7 +6263,7 @@ Die Kolumbianer müssen jeden Moment hier sein!
Verdammt, da sind sie!! LOS, LADEN!!
[LOVE2_7]
~g~Jetzt lass den Wagen stehen!
~g~ Jetzt lass den Wagen stehen!
[LOVE2_8]
~g~Jetzt verschwinde aus Newport!
@ -6647,10 +6647,10 @@ In einer ersten Stellungnahme
/-Taste - AUSWAHL "-Taste - ZURÜCK
[TM4_A]
Ach, du bist es. Toni ist nicht da.
~w~Ach, du bist es. Toni ist nicht da.
[TM4_A2]
Aber er hat wieder ein Liebesbriefchen für dich hinterlassen.
~w~Aber er hat wieder ein Liebesbriefchen für dich hinterlassen.
[DIAB2_A]
Ich habe mein Entertainment-Business mit nichts als dem üppigen Inhalt meiner Lederhose gestartet.
@ -6722,7 +6722,7 @@ Mit der U-Bahn kannst du in Liberty herumfahren. Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_ENTE
Mit der U-Bahn kannst du in Liberty herumfahren. Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~-Taste~w~, um in eine U-Bahn ~h~ein- oder auszusteigen~w~.
[AS1_C]
Sie hat drei Killerkommandos in Liberty verteilt, die dich zur Strecke bringen sollen.
~w~Sie hat drei Killerkommandos in Liberty verteilt, die dich zur Strecke bringen sollen.
[AS1_G]
~r~Alle Yakuza sind erledigt!
@ -6875,7 +6875,7 @@ Um die Sirenen dieses Fahrzeugs einzuschalten, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~-
Um die Sirenen dieses Fahrzeugs einzuschalten, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~-Taste~w~.
[FM3_8C]
Ich brauch $100 000 für Auslagen.
~w~Ich brauch $100 000 für Auslagen.
[MCLOAD]
Daten werden geladen. Bitte die Memory Card (PS2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 nicht entfernen, kein Reset vornehmen und die Konsole nicht ausschalten.

View file

@ -1112,52 +1112,52 @@ Semina i poliziotti e portaci al rifugio!
Ho un lavoro urgente per te! -Toni
[TM1_A]
Prendi una sedia, ragazzo, prendi una maledetta sedia.
~w~Prendi una sedia, ragazzo, prendi una maledetta sedia.
[TM1_B]
Allora la lavanderia non intende pagare il pizzo, eh?
~w~Allora la lavanderia non intende pagare il pizzo, eh?
[TM1_C]
La Triade pensa di poter mettersi contro di me?
~w~La Triade pensa di poter mettersi contro di me?
[TM1_D]
Insegniamo a questi presuntuosi cosa significa fare sul serio.
~w~Insegniamo a questi presuntuosi cosa significa fare sul serio.
[TM1_E]
Sì, insegniamo loro un po' di rispetto. Nessun mio figliolo si fa fregare dalla Triade.
~w~Sì, insegniamo loro un po' di rispetto. Nessun mio figliolo si fa fregare dalla Triade.
[TM1_F]
Tuo padre, pace all'anima sua, non si è mai fatto fregare da quelli della Triade in Sicilia.
[TM1_G]
Scusa mamma. Sì mamma.
~w~Scusa mamma. Sì mamma.
[TM1_H]
Voglio che tu distrugga i furgoni della lavanderia
~w~Voglio che tu distrugga i furgoni della lavanderia
[TM1_I]
e faccia a pezzi qualsiasi idiota della Triade che oserà mettersi in mezzo.
~w~e faccia a pezzi qualsiasi idiota della Triade che oserà mettersi in mezzo.
[TM1_J]
8-Ball ti fornirà qualsiasi cosa di cui tu possa aver bisogno.
~w~8-Ball ti fornirà qualsiasi cosa di cui tu possa aver bisogno.
[TM2_A]
Toni vuole fare il duro,
~w~Toni vuole fare il duro,
[TM2_AA]
ma non riuscirà mai a eguagliare suo padre. Ha lasciato una nota per te sul tavolo.
[TM2_B]
La lavanderia ha accettato di pagare: bel lavoro, ragazzo!
~w~La lavanderia ha accettato di pagare: bel lavoro, ragazzo!
[TM2_C]
Vai a recuperare i contanti e portali qua. Fai attenzione alla Triade.
~w~Vai a recuperare i contanti e portali qua. Fai attenzione alla Triade.
[TM2_D]
Potrebbero volerti ficcare qualche petardo nel sedere, ma tu non farti impressionare.
~w~Potrebbero volerti ficcare qualche petardo nel sedere, ma tu non farti impressionare.
[TM2_E]
Nessuno, e intendo nessuno, fa le scarpe a TONI CIPRIANI!
~w~Nessuno, e intendo nessuno, fa le scarpe a TONI CIPRIANI!
[TM2_1]
~g~Riporta i contanti a Toni!!!
@ -1166,34 +1166,34 @@ Nessuno, e intendo nessuno, fa le scarpe a TONI CIPRIANI!
~g~Li hai freddati tutti!
[TM3_MA]
Non so dove sia!
~w~Non so dove sia!
[TM3_MB]
Giuro che ogni tanto anche lui non si rende conto di cosa fa.
~w~Giuro che ogni tanto anche lui non si rende conto di cosa fa.
[TM3_MC]
Suo padre invece era diverso. Sempre in prima linea, sempre in carica, coraggioso...
~w~Suo padre invece era diverso. Sempre in prima linea, sempre in carica, coraggioso...
[TM3_A]
Don Salvatore richiede un incontro.
~w~Don Salvatore richiede un incontro.
[TM3_B]
Recupera la limousine da suo garage e il suo ragazzo, Joey.
~w~Recupera la limousine da suo garage e il suo ragazzo, Joey.
[TM3_C]
Poi passa a prendere Luigi dal suo club e torna qua a prendere me.
~w~Poi passa a prendere Luigi dal suo club e torna qua a prendere me.
[TM3_D]
Poi andremo tutti assieme al luogo dell'incontro.
~w~Poi andremo tutti assieme al luogo dell'incontro.
[TM3_E]
Quelli della Triade non sanno quando è l'ora di fermarsi.
~w~Quelli della Triade non sanno quando è l'ora di fermarsi.
[TM3_F]
Se vogliono la guerra, avranno la guerra!
~w~Se vogliono la guerra, avranno la guerra!
[TM3_G]
Adesso muoviamoci.
~w~Adesso muoviamoci.
[TM3_1]
~g~Prendi la limousine da Joey.
@ -1211,55 +1211,55 @@ Adesso muoviamoci.
~y~Un'imboscata della Triade!!!
[TM4_B]
Siamo in GUERRA! La Triade utilizza uno stabilimento per il pesce come facciata.
~w~Siamo in GUERRA! La Triade utilizza uno stabilimento per il pesce come facciata.
[TM4_C]
La maggior parte del loro lavoro si svolge nel mercato del pesce di Chinatown.
~w~La maggior parte del loro lavoro si svolge nel mercato del pesce di Chinatown.
[TM4_D]
La lavanderia ha smesso nuovamente di pagarci il pizzo.
~w~La lavanderia ha smesso nuovamente di pagarci il pizzo.
[TM4_E]
Pensano di essere sotto la protezione della Triade, per cui si meritano una punizione esemplare.
~w~Pensano di essere sotto la protezione della Triade, per cui si meritano una punizione esemplare.
[TM4_F]
Prendi questi ragazzi e fai fuori i signori della Triade!
~w~Prendi questi ragazzi e fai fuori i signori della Triade!
[TM4_G]
E se ne hai il tempo, elimina anche qualcuno dei loro scagnozzi.
~w~E se ne hai il tempo, elimina anche qualcuno dei loro scagnozzi.
[TM4_GAT]
Avrai bisogno di un 'furgone del pesce della Triade' per riuscire a entrare.
~w~Avrai bisogno di un 'furgone del pesce della Triade' per riuscire a entrare.
[TM5_A]
TESTO NON PIÙ NECESSARIO
[TM5_B]
Basta, ne ho avuto abbastanza!
~w~Basta, ne ho avuto abbastanza!
[TM5_C]
Elimineremo una volta per tutte la Triade da Liberty!
~w~Elimineremo una volta per tutte la Triade da Liberty!
[TM5_D]
8-Ball ha messo una bomba in un camion della nettezza urbana.
[TM5_E]
La bomba è collegata a un timer, per cui se fai errori non resteranno prove. Vai a prendere il camion.
~w~La bomba è collegata a un timer, per cui se fai errori non resteranno prove. Vai a prendere il camion.
[TM5_F]
Fai attenzione: 8-Ball ha detto che il sistema è molto sensibile e potrebbe esplodere se prendi un colpo.
~w~Fai attenzione: 8-Ball ha detto che il sistema è molto sensibile e potrebbe esplodere se prendi un colpo.
[TM5_G]
Il loro stabilimento aprirà i cancelli al camion.
~w~Il loro stabilimento aprirà i cancelli al camion.
[TM5_H]
Parcheggia tra i due serbatoi del gas e allontanati in fretta!
~w~Parcheggia tra i due serbatoi del gas e allontanati in fretta!
[TM5_I]
Voglio che piovano sgombri.
~w~Voglio che piovano sgombri.
[TM5_J]
Stiamo facendo le cose in grande, basta con gli scherzi.
~w~Stiamo facendo le cose in grande, basta con gli scherzi.
[FM2]
'TAGLIARE L'ERBA'
@ -1268,55 +1268,55 @@ Stiamo facendo le cose in grande, basta con gli scherzi.
'ULTIME RICHIESTE'
[FM1_A]
Io e i ragazzi dobbiamo parlare di lavoro,
~w~Io e i ragazzi dobbiamo parlare di lavoro,
[FM1_B]
per cui dovrai occuparti della mia ragazza questa sera.
~w~per cui dovrai occuparti della mia ragazza questa sera.
[FM1_C]
EHI MARIA! MUOVI IL CULO!
~w~EHI MARIA! MUOVI IL CULO!
[FM1_D]
Quella vacca fa sempre così.
~w~Quella vacca fa sempre così.
[FM1_E]
Ed eccola qua, la vera e unica regina di Sheba!
~w~Ed eccola qua, la vera e unica regina di Sheba!
[FM1_F]
Cosa stavi facendo di sopra?
~w~Cosa stavi facendo di sopra?
[FM1_G]
Qualsiasi cosa fosse, sono certo che mi è costato molto.
~w~Qualsiasi cosa fosse, sono certo che mi è costato molto.
[FM1_H]
Beh, credevo non mi volessi attorno quando parli di lavoro, vero?
~w~Beh, credevo non mi volessi attorno quando parli di lavoro, vero?
[FM1_I]
Entra in macchina e tieni chiusa la boccaccia.
~w~Entra in macchina e tieni chiusa la boccaccia.
[FM1_J]
Prendi la limousine, ma riportala indietro come nuova, capito?
~w~Prendi la limousine, ma riportala indietro come nuova, capito?
[FM1_K]
E fai attenzione alla ragazza, può causarti dei problemi.
~w~E fai attenzione alla ragazza, può causarti dei problemi.
[FM1_L]
Tranquillo, sono certa che il tuo nuovo cagnolino sa cosa deve fare:
~w~Tranquillo, sono certa che il tuo nuovo cagnolino sa cosa deve fare:
[FM1_M]
non è grande e grosso a sufficienza?
~w~non è grande e grosso a sufficienza?
[FM1_N]
Ehi, Fido: andiamo a far visita a Chico e prendiamo della roba per divertirci.
~w~Ehi, Fido: andiamo a far visita a Chico e prendiamo della roba per divertirci.
[FM1_P]
~g~Ecco, quello è Chico. Fermati vicino a lui.
[FM1_S]
Buongiorno signora.
~w~Buongiorno signora.
[FM1_TT]
È UN RETATA DELLA POLIZZIA!
~w~È UN RETATA DELLA POLIZZIA!
[FM1_1]
~g~Torna nella limousine!
@ -1424,49 +1424,49 @@ Con persone fedeli come te, non capisco di cosa si preoccupi.
~r~Ti ha seminato!
[FM3_A]
Dovremmo eliminare i fottuti Colombiani,
~w~Dovremmo eliminare i fottuti Colombiani,
[FM3_B]
ma siamo già in guerra con la Triade e non siamo abbastanza forti.
~w~ma siamo già in guerra con la Triade e non siamo abbastanza forti.
[FM3_C]
Il Cartello ha fondi infiniti grazie allo smercio dello SPANK.
~w~Il Cartello ha fondi infiniti grazie allo smercio dello SPANK.
[FM3_D]
Se li attacchiamo apertamente, ci spazzeranno via come foglie secche.
~w~Se li attacchiamo apertamente, ci spazzeranno via come foglie secche.
[FM3_E]
Probalbimente producono lo SPANK sull'imbarcazione dove si è diretto Ricciolino.
~w~Probalbimente producono lo SPANK sull'imbarcazione dove si è diretto Ricciolino.
[FM3_F]
Per cui dovremo usare la testa... meglio ancora la tua testa.
~w~Per cui dovremo usare la testa... meglio ancora la tua testa.
[FM3_G]
Ti chiedo di distruggere la fabbrica di SPANK come favore personale a me, Salvatore Leone.
~w~Ti chiedo di distruggere la fabbrica di SPANK come favore personale a me, Salvatore Leone.
[FM3_H]
Se ci riuscirai, sarai una persona felice: potrai avere tutto ciò che vuoi.
~w~Se ci riuscirai, sarai una persona felice: potrai avere tutto ciò che vuoi.
[FM3_I]
Vai a trovare 8-Ball: avrai bisogno della sua esperienza per far saltare l'imbarcazione.
~w~Vai a trovare 8-Ball: avrai bisogno della sua esperienza per far saltare l'imbarcazione.
[FM3_8A]
Ehi amico, Salvatore ha appena chiamato:
~w~Ehi amico, Salvatore ha appena chiamato:
[FM3_8B]
per un lavoro come questo avrai bisogno di una bella potenza di fuoco.
~w~per un lavoro come questo avrai bisogno di una bella potenza di fuoco.
[FM3_8D]
ma tu sai che sono soldi spesi bene.
~w~ma tu sai che sono soldi spesi bene.
[FM3_8E]
OK, procediamo allora!
~w~OK, procediamo allora!
[FM3_8F]
Posso impostare questo bambino e farlo esplodere, ma non posso sparare con queste mani.
~w~Posso impostare questo bambino e farlo esplodere, ma non posso sparare con queste mani.
[FM3_8G]
Prendi questo fucile e fai saltare un po' di teste!
~w~Prendi questo fucile e fai saltare un po' di teste!
[FM3_4]
~g~Ferma il veicolo e fai scendere 8-Ball!
@ -1478,25 +1478,25 @@ Prendi questo fucile e fai saltare un po' di teste!
~r~Le guardie sono state messe in guardia!
[FM4_A]
Sei l'uomo delle pulizie che preferisco.
~w~Sei l'uomo delle pulizie che preferisco.
[FM4_B]
Sono fiero di te, hai saputo prendere a calci quei maledetti!
~w~Sono fiero di te, hai saputo prendere a calci quei maledetti!
[FM4_C]
Ho un ultimo lavoro per te prima di celebrare.
~w~Ho un ultimo lavoro per te prima di celebrare.
[FM4_D]
C'è una macchina vicino al club Luigi's.
~w~C'è una macchina vicino al club Luigi's.
[FM4_E]
All'interno è schizzato cervello dappertutto.
~w~All'interno è schizzato cervello dappertutto.
[FM4_F]
Abbiamo dovuto far ragionare un tipo e la cosa si è rilevata un po', ehm, sporca.
~w~Abbiamo dovuto far ragionare un tipo e la cosa si è rilevata un po', ehm, sporca.
[FM4_H]
Portala al rottamatore prima che la trovino i poliziotti.
~w~Portala al rottamatore prima che la trovino i poliziotti.
[AM3]
'STRONCA I PAPARAZZI'
@ -1610,19 +1610,19 @@ Ben fatto!
'RISCATTO'
[AS1_A]
Miguel pensa non lo stia trattando correttamente.
~w~Miguel pensa non lo stia trattando correttamente.
[AS1_B]
Ciò nonostante, mi ha rilevato quanta paura ha Catalina di una tua possibile vendetta.
~w~Ciò nonostante, mi ha rilevato quanta paura ha Catalina di una tua possibile vendetta.
[AS2_A]
Abbiamo sottovalutato i piani di Catalina per lo SPANK.
~w~Abbiamo sottovalutato i piani di Catalina per lo SPANK.
[AS2_B]
È ben più avanti dei Yardie nelle vendite per strada.
~w~È ben più avanti dei Yardie nelle vendite per strada.
[AS2_D]
Sembra spaccino lo SPANK attraverso i chioschi per strada.
~w~Sembra spaccino lo SPANK attraverso i chioschi per strada.
[AS2_1]
~g~Distrutti tutti i chioschi a Portland!!!
@ -1658,16 +1658,16 @@ Sembra spaccino lo SPANK attraverso i chioschi per strada.
~g~Gira per Liberty alla ricerca dei ~b~chioschi~g~!
[AS3_A]
Dovremmo stringerlo ancora un po' o aspettare che diventi nero e cada?
~w~Dovremmo stringerlo ancora un po' o aspettare che diventi nero e cada?
[AS3_B]
Diamogli uno sprone...
~w~Diamogli uno sprone...
[AS3_D]
Caro il mio truffatore!
~w~Caro il mio truffatore!
[AS3_E]
Mi stavo annoiando, così sono venuto a fare compagnia a Asuka.
~w~Mi stavo annoiando, così sono venuto a fare compagnia a Asuka.
[AS3_1]
~g~Trova una ~r~barca~g~ e raggiungi la ~b~boa segnalatrice~g~!
@ -3140,22 +3140,22 @@ Sei un pilota provetto. Ripassa per la cabina telefonica, 'El Burro' potrebbe av
King Courtney vuole parlarti. Vai alla cabina telefonica ad Aspatria!
[YD1_A]
Sono King Courtney.
~w~Sono King Courtney.
[YD1_A1]
Alla mia cricca Yardie servirebbe un buon autista e tu hai un'ottima reputazione.
~w~Alla mia cricca Yardie servirebbe un buon autista e tu hai un'ottima reputazione.
[YD1_B]
Vai in macchina alla discarica dalla parte opposta dello stadio e aspetta gli altri aspiranti.
~w~Vai in macchina alla discarica dalla parte opposta dello stadio e aspetta gli altri aspiranti.
[YD1_C]
Ho uomini di guardia in postazioni sparse per tutta Staunton.
~w~Ho uomini di guardia in postazioni sparse per tutta Staunton.
[YD1_D]
Il primo pilota che raggiunge una postazione prende $1000, e cosi via fino alla tappa successiva.
~w~Il primo pilota che raggiunge una postazione prende $1000, e cosi via fino alla tappa successiva.
[YD1_D1]
Se raggiungi per primo più postazioni degli altri piloti, potrei avere del lavoro per te.
~w~Se raggiungi per primo più postazioni degli altri piloti, potrei avere del lavoro per te.
[YD1_E]
~g~Preparati alla gara!
@ -3206,49 +3206,49 @@ $1000!
AUTO IN ACQUA!
[YD2_A]
Devo vedere se sei in grado di eseguire certi lavoretti per me.
~w~Devo vedere se sei in grado di eseguire certi lavoretti per me.
[YD2_A1]
Vediamo se ci si può fidare di te.
~w~Vediamo se ci si può fidare di te.
[YD2_B]
Due dei miei ragazzi saranno lì a momenti per accompagnarti in un giro:
~w~Due dei miei ragazzi saranno lì a momenti per accompagnarti in un giro:
[YD2_B1]
vedremo se sei davvero chi dici di essere.
~w~vedremo se sei davvero chi dici di essere.
[YD2_C]
Andiamo a fare un giro a Hepburn Heights: levaci di torno alcuni di quei luridi Diablo che mancano di rispetto a Queen Lizzy.
~w~Andiamo a fare un giro a Hepburn Heights: levaci di torno alcuni di quei luridi Diablo che mancano di rispetto a Queen Lizzy.
[YD2_CC]
Prendi, ti serviranno 'i ferri del mestiere'.
~w~Prendi, ti serviranno 'i ferri del mestiere'.
[YD2_D]
Dovrai guidare e sparare. Noi faremo in modo che tu non finisca al creatore.
~w~Dovrai guidare e sparare. Noi faremo in modo che tu non finisca al creatore.
[YD2_E]
Comincia a guidare!
~w~Comincia a guidare!
[YD2_F]
~r~Ci è scappato! Facciamo secco quel bastardo muso giallo!!!
[YD2_G1]
Hepburn Heights... Facciamo fuori qualche lurido Diablo...
~w~Hepburn Heights... Facciamo fuori qualche lurido Diablo...
[YD2_G2]
Ma ricorda: ~r~non pensare di uscire da quest'auto!
~w~Ma ricorda: ~r~non pensare di uscire da quest'auto!
[YD2_H]
OK, riportaci nel territorio di Yardie! VIA VIA VIA!!!
~w~OK, riportaci nel territorio di Yardie! VIA VIA VIA!!!
[YD2_L]
Bel lavoro, Cecchino!
~w~Bel lavoro, Cecchino!
[YD2_M]
~r~Ha distrutto la mia auto! Fallo secco!
[YD2_N]
Rimetti il culo in macchina!
~w~Rimetti il culo in macchina!
[YD3_A]
Devi rubare alcune auto delle gang avversarie
@ -3536,10 +3536,10 @@ La tua ~h~salute~w~ è indicata in color arancione in alto a destra sullo scherm
~g~Lì davanti c'è il party: fai scendere Maria all'ingresso.
[FM1_Y]
Sai, non mi divertivo così tanto da una vita, e mi hai trattato proprio bene. Con molto rispetto.
~w~Sai, non mi divertivo così tanto da una vita, e mi hai trattato proprio bene. Con molto rispetto.
[FM1_AA]
Oh, devo andare. Spero di rivederti.
~w~Oh, devo andare. Spero di rivederti.
[NOCONTE]
Ricollega il controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2) all'ingresso controller 1 per continuare.
@ -3581,7 +3581,7 @@ Nel garage qua accanto puoi parcheggiare un veicolo quando salvi la partita.
scorte esaurite
[FM1_O]
Credo si trovi alla stazione vicino al porto di Chinatown.
~w~Credo si trovi alla stazione vicino al porto di Chinatown.
[EBAL_B]
Siamo arrivati, togliamoci dalla strada e cerchiamo di cambiarci d'abito!
@ -5027,55 +5027,55 @@ Stai in guardia, però. Ci saranno dei Jack in giro che penseranno che vuoi far
e ruba qualcosa così che io possa incassare l'assicurazione come fai tu.
[TM3_H]
Hai fatto un bel lavoro laggiù, molto bravo.
~w~Hai fatto un bel lavoro laggiù, molto bravo.
[TM3_I]
Forza, adesso ti presento al Don.
~w~Forza, adesso ti presento al Don.
[TM3_J]
Eehi!!! Luigi!
~w~Eehi!!! Luigi!
[TM3_K]
Oh, le mie ragazze hanno sentito la sua mancanza, Don Salvatore, è mancato per molto tempo.
~w~Oh, le mie ragazze hanno sentito la sua mancanza, Don Salvatore, è mancato per molto tempo.
[TM3_L]
Dì loro che una volta risolta questa situazione spiacevole,
~w~Dì loro che una volta risolta questa situazione spiacevole,
[TM3_M]
andremo tutti al club a festeggiare, OK?
~w~andremo tutti al club a festeggiare, OK?
[TM3_N]
Ecco il mio ragazzo!
~w~Ecco il mio ragazzo!
[TM3_N2]
Come va, papà?
~w~Come va, papà?
[TM3_O]
Ti sei trovato una brava mogliettina?
~w~Ti sei trovato una brava mogliettina?
[TM3_P]
Ehi, tua madre, pace all'anima sua, si rivolterebbe nella tomba
~w~Ehi, tua madre, pace all'anima sua, si rivolterebbe nella tomba
[TM3_Q]
vedendoti ancora senza moglie.
~w~vedendoti ancora senza moglie.
[TM3_R]
Lo so, papà, ci sto pensando su.
~w~Lo so, papà, ci sto pensando su.
[TM3_S]
TONI! Come sta tua madre?
~w~TONI! Come sta tua madre?
[TM3_T]
È una donna eccezionale. Forte.
~w~È una donna eccezionale. Forte.
[TM3_U]
Sta bene... tutto OK.
~w~Sta bene... tutto OK.
[TM3_V]
Bene, bene. Voi ragazzi entrate pure, mentre io chiacchiero col nostro nuovo amico.
~w~Bene, bene. Voi ragazzi entrate pure, mentre io chiacchiero col nostro nuovo amico.
[TM3_W]
Vedo un futuro roseo per te, figghiu miu...
~w~Vedo un futuro roseo per te, figghiu miu...
[RM1_A]
Quell'infame di McAffrey, si prende più bustarelle di chiunque.
@ -5177,31 +5177,31 @@ Ti stai dimostrando un buon investimento, cosa rara in questi giorni.
~g~Procurati un'auto dei gangster Colombiani per infiltrarti nel loro nascondiglio: dirigiti a nord, ne troverai una a Fort Staunton.
[FM1_Q1]
Ti va di divertirti? Un po' di... hmmm? Un po' di SPANK?
~w~Ti va di divertirti? Un po' di... hmmm? Un po' di SPANK?
[FM1_R]
Ciao Chico. No, il solito.
~w~Ciao Chico. No, il solito.
[FM1_T]
Grazie Chico, a presto.
~w~Grazie Chico, a presto.
[FM1_W]
OK, Fido, aspetta qui e tieni d'occhio l'auto mentre io vado a sculettare un po'.
~w~OK, Fido, aspetta qui e tieni d'occhio l'auto mentre io vado a sculettare un po'.
[FM1_X]
OK, Fido, andiamocene via di qui. Uuuhhh!
~w~OK, Fido, andiamocene via di qui. Uuuhhh!
[FM1_Q]
Ehi, Maria! La mia ragazza preferita!
~w~Ehi, Maria! La mia ragazza preferita!
[FM1_S1]
Ehi, forse dovresti dare un'occhiata al party nei magazzini sulla costa est del molo atlantico.
~w~Ehi, forse dovresti dare un'occhiata al party nei magazzini sulla costa est del molo atlantico.
[FM1_U]
Gracias e buon divertimento. È roba buona.
~w~Gracias e buon divertimento. È roba buona.
[FM1_V]
Forza, Fido, facciamo un salto a questo party!
~w~Forza, Fido, facciamo un salto a questo party!
[FM1_SS]
~r~SCANNER: ~g~4-5 a tutte le unità: rinforzi per l'operazione antinarcotici al molo atlantico...
@ -6125,7 +6125,7 @@ C'è di mezzo una spia.
Non è ne un pusher ne un pappone, quindi dev'essere una spia.
[FM3_CC]
Fratello, torna quando avrai i soldi.
~w~Fratello, torna quando avrai i soldi.
[LOVE5_5]
~r~Non sei riuscito a proteggere il camion!
@ -6158,7 +6158,7 @@ Le imprese che godono della nostra protezione oggi salderanno i conti.
Devi procurarti le auto nella lista e consegnarle nel garage dietro il parcheggio a Newport.
[FM3_8I]
Scegli una postazione vantaggiosa, poi io entrerò dopo che hai sparato il primo colpo.
~w~Scegli una postazione vantaggiosa, poi io entrerò dopo che hai sparato il primo colpo.
[LOVE1_B]
L'esperienza mi ha insegnato che un uomo come te sa essere molto leale se ben pagato,
@ -6191,25 +6191,25 @@ Andiamo a spaccare qualche cranio...
~g~Non perdere altro tempo, procurati un'auto dei Colombiani e salva il socio di Love.
[AS1_D]
Agisci da esca e fatti inseguire dai plotoni d'esecuzione fino a Pike Creek
~w~Agisci da esca e fatti inseguire dai plotoni d'esecuzione fino a Pike Creek
[AS1_E]
dove i miei uomini li aspetteranno.
~w~dove i miei uomini li aspetteranno.
[AS2_C]
Il Cartello ha un negozio di copertura, la compagnia Kappa Coffee House.
~w~Il Cartello ha un negozio di copertura, la compagnia Kappa Coffee House.
[AS2_E]
Non abbiamo scelta, dobbiamo mettere questi spacciatori ambulanti fuori combattimento.
~w~Non abbiamo scelta, dobbiamo mettere questi spacciatori ambulanti fuori combattimento.
[AS2_F]
Riducili in poltiglia!!
~w~Riducili in poltiglia!!
[AS2_A1]
Miguel ha di certo un po' di quella famosa prestanza latina.
~w~Miguel ha di certo un po' di quella famosa prestanza latina.
[AS2_A2]
Io non ce la faccio più.
~w~Io non ce la faccio più.
[SIREN_3]
Per attivare la sirena di questo veicolo premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
@ -6218,37 +6218,37 @@ Per attivare la sirena di questo veicolo premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
Per attivare la sirena di questo veicolo premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[AS3_C]
Eeeeyooo! Cos'è quella roba gialla e collosa?
~w~Eeeeyooo! Cos'è quella roba gialla e collosa?
[AS3_C1]
Oh, ciao pupa.
~w~Oh, ciao pupa.
[AS3_F]
Ha un talento naturale questa ragazza.
~w~Ha un talento naturale questa ragazza.
[AS3_F1]
È riuscita a strappare questa perla al nostro ospite.
~w~È riuscita a strappare questa perla al nostro ospite.
[AS3_G]
C'è un aereo in arrivo all'aeroporto internazionale Francis in 2 ore.
~w~C'è un aereo in arrivo all'aeroporto internazionale Francis in 2 ore.
[AS3_G1]
È pieno del veleno di Catalina.
~w~È pieno del veleno di Catalina.
[AS3_H]
Puoi evitare la sicurezza dell'aeroporto andando in barca vicino alle boe di segnalazione della pista di atterraggio
~w~Puoi evitare la sicurezza dell'aeroporto andando in barca vicino alle boe di segnalazione della pista di atterraggio
[AS3_H1]
e abbattendo l'aereo quando si avvicina.
[AS3_I]
Raccogli il carico dalle macerie!
~w~Raccogli il carico dalle macerie!
[AS3_J]
Oh, adesso fa attenzione, OK baby?
~w~Oh, adesso fa attenzione, OK baby?
[AS3_K]
Adesso prova l'olio di chili...
~w~Adesso prova l'olio di chili...
[RM2_F1]
Quei Colombiani dovrebbero essere qui a momenti!
@ -6644,10 +6644,10 @@ Tasto / - SELEZIONA
Tasto / - SELEZIONA Tasto " - INDIETRO
[TM4_A]
Oh, sei te. TONI non è qua.
~w~Oh, sei te. TONI non è qua.
[TM4_A2]
Ma ha lasciato una delle sue dolci lettere per te.
~w~Ma ha lasciato una delle sue dolci lettere per te.
[DIAB2_A]
Ho iniziato a lavorare nel business dell'intrattenimento solo grazie al voluminoso contenuto dei miei pantaloni di pelle!
@ -6719,7 +6719,7 @@ Puoi prendere la metropolitana attraverso Liberty. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE
Puoi prendere la metropolitana attraverso Liberty. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un vagone.
[AS1_C]
Ha tre squadre della morte in giro per Liberty il cui unico scopo è beccarti.
~w~Ha tre squadre della morte in giro per Liberty il cui unico scopo è beccarti.
[AS1_G]
~r~Tutti i membri della Yakuza sono morti!!!
@ -6872,7 +6872,7 @@ Per accendere le sirene di questo veicolo, premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w
Per accendere le sirene di questo veicolo, premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[FM3_8C]
Avrò bisogno di 100.000$ per coprire le spese,
~w~Avrò bisogno di 100.000$ per coprire le spese,
[MCLOAD]
Caricamento dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.

View file

@ -284,19 +284,19 @@
'НАЖИВКА'
[AS1_A]
Мигель считает, что я плохо с ним обращаюсь.
~w~Мигель считает, что я плохо с ним обращаюсь.
[AS1_B]
Но он все-таки рассказал, что Каталина жутко боится твоей мести.
~w~Но он все-таки рассказал, что Каталина жутко боится твоей мести.
[AS1_C]
Она послала в город три группы убийц, чтобы они выследили и прикончили тебя.
~w~Она послала в город три группы убийц, чтобы они выследили и прикончили тебя.
[AS1_D]
Тебе придется побыть наживкой и постараться заманить их в Пайк Крик,
~w~Тебе придется побыть наживкой и постараться заманить их в Пайк Крик,
[AS1_E]
там их уже будут поджидать мои люди.
~w~там их уже будут поджидать мои люди.
[AS1_G]
~r~Все якудза перебиты!
@ -347,28 +347,28 @@
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Портланде и в Шорсайд Вейл!
[AS2_A]
Мы недооценили план Каталины по реализации СПАНКа.
~w~Мы недооценили план Каталины по реализации СПАНКа.
[AS2_A1]
Мигель вынослив, как настоящий латиноамериканец.
~w~Мигель вынослив, как настоящий латиноамериканец.
[AS2_A2]
Я уже выдохлась.
~w~Я уже выдохлась.
[AS2_B]
Ярди - торгующие СПАНКом по всему городу - это мелкие сошки.
~w~Ярди - торгующие СПАНКом по всему городу - это мелкие сошки.
[AS2_C]
Картель действует через свою компанию 'The Kappa Coffee House'.
~w~Картель действует через свою компанию 'The Kappa Coffee House'.
[AS2_D]
Они продают СПАНК через сеть уличных ларьков.
~w~Они продают СПАНК через сеть уличных ларьков.
[AS2_E]
Нам не остается ничего другого, кроме как прикрыть все эти лавочки.
~w~Нам не остается ничего другого, кроме как прикрыть все эти лавочки.
[AS2_F]
Разнеси их в щепки!
~w~Разнеси их в щепки!
[AS3]
'БЫЛО ВАШЕ, СТАЛО НАШЕ'
@ -398,46 +398,46 @@
~W~Ну что, затянем немного потуже, или просто подождем, пока почернеет и отвалится?
[AS3_B]
Ну ка, давай посмотрим...
~w~Ну ка, давай посмотрим...
[AS3_C]
Фууууууууу! что это за желтая липкая гадость?
~w~Фууууууууу! что это за желтая липкая гадость?
[AS3_C1]
Привет малыш.
~w~Привет малыш.
[AS3_D]
Мой работничек!
~w~Мой работничек!
[AS3_E]
Мне было скучно, и я решила составить Асуке компанию.
~w~Мне было скучно, и я решила составить Асуке компанию.
[AS3_F]
Похоже она очень одаренная девочка.
~w~Похоже она очень одаренная девочка.
[AS3_F1]
Ей удалось узнать кое что важное у нашего гостя.
~w~Ей удалось узнать кое что важное у нашего гостя.
[AS3_G]
В два часа в аэропорт Фрэнсис Интернешнл прибывает самолет.
~w~В два часа в аэропорт Фрэнсис Интернешнл прибывает самолет.
[AS3_G1]
Он просто набит отравой Каталины.
~w~Он просто набит отравой Каталины.
[AS3_H]
Чтобы тебе не мешалась служба безопасности, возьми катер чтобы добраться до буев
~w~Чтобы тебе не мешалась служба безопасности, возьми катер чтобы добраться до буев
[AS3_H1]
и взорвать самолет, когда тот пойдет на посадку.
[AS3_I]
Найди среди обломков груз и забери его!
~w~Найди среди обломков груз и забери его!
[AS3_J]
Малыш, будь поосторожней там, Окей?
~w~Малыш, будь поосторожней там, Окей?
[AS3_K]
Попробуй-ка соус чили...
~w~Попробуй-ка соус чили...
[AS4]
'ВЫКУП'
@ -3884,94 +3884,94 @@ Fill First File With Guff
~g~Там какая-то гулянка, высади Марию неподалеку.
[FM1_A]
Мне с приятелями нужно поговорить о деле,
~w~Мне с приятелями нужно поговорить о деле,
[FM1_AA]
Я лучше пойду. Надеюсь, увидимся попозже.
~w~Я лучше пойду. Надеюсь, увидимся попозже.
[FM1_B]
Этим вечером тебе придется присматривать за моей девочкой.
~w~Этим вечером тебе придется присматривать за моей девочкой.
[FM1_C]
ЭЙ МАРИЯ! ПОДНИМАЙ СВОЮ ЗАДНИЦУ!
~w~ЭЙ МАРИЯ! ПОДНИМАЙ СВОЮ ЗАДНИЦУ!
[FM1_D]
Эту глупую девку постоянно приходится звать.
~w~Эту глупую девку постоянно приходится звать.
[FM1_E]
А вот и она, единственная и неповторимая королева красоты!
~w~А вот и она, единственная и неповторимая королева красоты!
[FM1_F]
Чем ты там занималась?
~w~Чем ты там занималась?
[FM1_G]
Наверняка просаживала мои деньги.
~w~Наверняка просаживала мои деньги.
[FM1_H]
Ну ты же не хочешь, чтобы я крутилась тут и мешала вашему разговору?
~w~Ну ты же не хочешь, чтобы я крутилась тут и мешала вашему разговору?
[FM1_I]
Заткнись и иди в машину.
~w~Заткнись и иди в машину.
[FM1_J]
Возьми мой лимузин, но верни его в целости и сохранности, понял?
~w~Возьми мой лимузин, но верни его в целости и сохранности, понял?
[FM1_K]
И смотри чтобы она не влипла в историю.
~w~И смотри чтобы она не влипла в историю.
[FM1_L]
Да, да, да! Я думаю, твой новый пес может обо мне позаботиться -
~w~Да, да, да! Я думаю, твой новый пес может обо мне позаботиться -
[FM1_M]
вон он какой здоровый.
~w~вон он какой здоровый.
[FM1_N]
Эй, Тузик, давай разживемся гостинцами у Чико!
~w~Эй, Тузик, давай разживемся гостинцами у Чико!
[FM1_O]
Я думаю, он где-то на железнодорожной станции, у берега Чайнатауна.
~w~Я думаю, он где-то на железнодорожной станции, у берега Чайнатауна.
[FM1_P]
~g~А вот и Чико, давай рули к нему.
[FM1_Q]
Привет, Мария! Прелесть моя!
~w~Привет, Мария! Прелесть моя!
[FM1_Q1]
Хочешь поразвлечься? Ну немного... а? Может СПАНКа?
~w~Хочешь поразвлечься? Ну немного... а? Может СПАНКа?
[FM1_R]
Привет, Чико. Нет, я как обычно.
~w~Привет, Чико. Нет, я как обычно.
[FM1_S]
Держи, золотце.
~w~Держи, золотце.
[FM1_S1]
Эй, может ты заглянешь ко мне на вечеринку на складе к востоку от пристаней Атлантик.
~w~Эй, может ты заглянешь ко мне на вечеринку на складе к востоку от пристаней Атлантик.
[FM1_SS]
~r~РАЦИЯ: ~g~Четыре-пять всем подразделениям: Требуется помощь в облаве на наркоторговцев у пристаней Атлантик...
[FM1_T]
Спасибо Чико. До скорого.
~w~Спасибо Чико. До скорого.
[FM1_TT]
ЭТО ОБЛАВА!
~w~ЭТО ОБЛАВА!
[FM1_U]
Благодарствую, наслаждайтесь. Это хороший товар.
~w~Благодарствую, наслаждайтесь. Это хороший товар.
[FM1_V]
Давай, Тузик, скатаемся на его вечеринку!
~w~Давай, Тузик, скатаемся на его вечеринку!
[FM1_W]
Хорошо, Тузик, присматривай за тачкой и жди меня, а я пока пойду подвигаю попой.
~w~Хорошо, Тузик, присматривай за тачкой и жди меня, а я пока пойду подвигаю попой.
[FM1_X]
Эй, Тузик, давай сматываться отсюда. Ихууу!
~w~Эй, Тузик, давай сматываться отсюда. Ихууу!
[FM1_Y]
Знаешь, я уже давно так не веселилась, и ты хорошо со мной обращался. С уважением и все такое.
~w~Знаешь, я уже давно так не веселилась, и ты хорошо со мной обращался. С уважением и все такое.
[FM2]
'СТРИЖКА ТРАВЫ'
@ -4088,58 +4088,58 @@ Fill First File With Guff
~r~Охранники подняли тревогу!
[FM3_8A]
Здорово, друган! Сальваторе мне уже звонил.
~w~Здорово, друган! Сальваторе мне уже звонил.
[FM3_8B]
Для этой работенки потребуется много взрывчатки.
~w~Для этой работенки потребуется много взрывчатки.
[FM3_8C]
Мне нужно $100,000, чтобы покрыть расходы,
~w~Мне нужно $100,000, чтобы покрыть расходы,
[FM3_8D]
но ты же знаешь, что я отработаю каждый доллар.
~w~но ты же знаешь, что я отработаю каждый доллар.
[FM3_8E]
Окей, давай провернем это дельце!
~w~Окей, давай провернем это дельце!
[FM3_8F]
Я бы взорвал эту крошку, но пока еще не могу удержать оружие в руках.
~w~Я бы взорвал эту крошку, но пока еще не могу удержать оружие в руках.
[FM3_8G]
Вот, это ружьишко поможет тебе снести несколько голов!
~w~Вот, это ружьишко поможет тебе снести несколько голов!
[FM3_8I]
Займи удобную позицию, я пойду сразу, после твоего первого высрела.
~w~Займи удобную позицию, я пойду сразу, после твоего первого высрела.
[FM3_A]
Мы должны убрать этих колумбийских ублюдков,
~w~Мы должны убрать этих колумбийских ублюдков,
[FM3_B]
но эта война с Триадой сильно истощила наши ряды.
~w~но эта война с Триадой сильно истощила наши ряды.
[FM3_C]
У Картеля очень много зелени, полученной с продажи этого СПАНКа.
~w~У Картеля очень много зелени, полученной с продажи этого СПАНКа.
[FM3_CC]
Браток, приходи, когда наскребешь бабок.
~w~Браток, приходи, когда наскребешь бабок.
[FM3_D]
Если мы пойдем в открытую атаку, то они просто размажут нас по стенке.
~w~Если мы пойдем в открытую атаку, то они просто размажут нас по стенке.
[FM3_E]
Похоже, они производят СПАНК на том большом корабле, к которому тебя вывел Кудрявый.
~w~Похоже, они производят СПАНК на том большом корабле, к которому тебя вывел Кудрявый.
[FM3_F]
Так что нам придется пораскинуть мозгами. Твоими мозгами.
~w~Так что нам придется пораскинуть мозгами. Твоими мозгами.
[FM3_G]
Я, Сальваторе Леоне, лично прошу тебя сделать мне одолжение и уничтожить эту фабрику по производству СПАНКа.
~w~Я, Сальваторе Леоне, лично прошу тебя сделать мне одолжение и уничтожить эту фабрику по производству СПАНКа.
[FM3_H]
Если ты провернешь для меня это дело - проси все что пожелаешь.
~w~Если ты провернешь для меня это дело - проси все что пожелаешь.
[FM3_I]
Иди к Лысому. Без его помощи тебе эту работу не сделать.
~w~Иди к Лысому. Без его помощи тебе эту работу не сделать.
[FM4]
'ПОСЛЕДНЯЯ ПРОСЬБА'
@ -4178,25 +4178,25 @@ Fill First File With Guff
Нам лучше убираться, пока здесь не появились наши старые друзья, которым уже нельзя доверять.
[FM4_A]
А, мой лучший чистильщик.
~w~А, мой лучший чистильщик.
[FM4_B]
Я горжусь тобой, мальчик, ты выбил дерьмо из этих жирных свиней.
~w~Я горжусь тобой, мальчик, ты выбил дерьмо из этих жирных свиней.
[FM4_C]
Но выполни еще одно маленькое задание, прежде чем мы отпразднуем победу.
~w~Но выполни еще одно маленькое задание, прежде чем мы отпразднуем победу.
[FM4_D]
Рядом с клубом Луиджи стоит одна машина.
~w~Рядом с клубом Луиджи стоит одна машина.
[FM4_E]
Внутри все залито кровью.
~w~Внутри все залито кровью.
[FM4_F]
Мы вправили одному парню мозги, но получилось не очень аккуратно.
~w~Мы вправили одному парню мозги, но получилось не очень аккуратно.
[FM4_H]
Отгони машину в утилизатор, чтобы не смущать копов.
~w~Отгони машину в утилизатор, чтобы не смущать копов.
[FORMEN]
Format Menu
@ -7307,34 +7307,34 @@ Writing coordinates to file...
'БОЛЬШАЯ СТИРКА'
[TM1_A]
Присаживайся, малыш, давай присаживайся.
~w~Присаживайся, малыш, давай присаживайся.
[TM1_B]
Итак, прачечная не хочет платить за защиту?
~w~Итак, прачечная не хочет платить за защиту?
[TM1_C]
Триадовцы думают, что могут тягаться со мной?
~w~Триадовцы думают, что могут тягаться со мной?
[TM1_D]
Давай-ка покажем этим 'крутым парням', что значит быть действительно крутым.
~w~Давай-ка покажем этим 'крутым парням', что значит быть действительно крутым.
[TM1_E]
Да, преподай им урок. Еще никто из нас не отступал перед Триадой.
~w~Да, преподай им урок. Еще никто из нас не отступал перед Триадой.
[TM1_F]
Твой отец, упокой господь его душу, не цацкался с ними на Сицилии.
~w~Твой отец, упокой господь его душу, не цацкался с ними на Сицилии.
[TM1_G]
Извини Ма. Да, Ма.
~w~Извини Ма. Да, Ма.
[TM1_H]
Я хочу чтобы ты взорвал все фургоны прачечной
~w~Я хочу чтобы ты взорвал все фургоны прачечной
[TM1_I]
и прикончил Триадовцев, что встанут у тебя на пути.
~w~и прикончил Триадовцев, что встанут у тебя на пути.
[TM1_J]
Все, что для этого нужно, ты можешь взять у Лысого.
~w~Все, что для этого нужно, ты можешь взять у Лысого.
[TM2]
'МЗДА'
@ -7349,22 +7349,22 @@ Writing coordinates to file...
~g~Это ловушка! Прикончи их!
[TM2_A]
Тони пошел на очередное дело.
~w~Тони пошел на очередное дело.
[TM2_AA]
Он никогда не станет таким авторитетом, как отец. Вон тебе записка.
~w~Он никогда не станет таким авторитетом, как отец. Вон тебе записка.
[TM2_B]
Прачечная согласна платить - ты все сделал как нужно!
~w~Прачечная согласна платить - ты все сделал как нужно!
[TM2_C]
Иди, забери деньги и принеси их мне. Но остерегайся триадовцев.
~w~Иди, забери деньги и принеси их мне. Но остерегайся триадовцев.
[TM2_D]
Они решили поджарить твою задницу, но не бери это в голову, сынок.
~w~Они решили поджарить твою задницу, но не бери это в голову, сынок.
[TM2_E]
Никто, повторяю, никто не связывается с ТОНИ СИПРИАНИ!
~w~Никто, повторяю, никто не связывается с ТОНИ СИПРИАНИ!
[TM3]
'СОБРАНИЕ СЕМЬИ САЛЬВАТОРЕ'
@ -7385,7 +7385,7 @@ Writing coordinates to file...
~y~Это засада Триады!
[TM3_A]
Дон Сальваторе решил нас всех собрать
~w~Дон Сальваторе решил нас всех собрать
[TM3_A1]
~r~Джоуи поджарился!
@ -7397,109 +7397,109 @@ Writing coordinates to file...
~r~Джоуи, Тони и Луиджи спеклись!
[TM3_B]
Нужно заехать к Джоуи, и забрать лимузин и его самого из гаража.
~w~Нужно заехать к Джоуи, и забрать лимузин и его самого из гаража.
[TM3_C]
Затем отправишься в клуб за Луиджи, и потом заедешь за мной,
~w~Затем отправишься в клуб за Луиджи, и потом заедешь за мной,
[TM3_D]
Сегодня нам всем босс назначил встречу у него в особняке.
~w~Сегодня нам всем босс назначил встречу у него в особняке.
[TM3_E]
Эти Триадовцы должны знать свое место.
~w~Эти Триадовцы должны знать свое место.
[TM3_F]
Им нужна война, они ее получат.
~w~Им нужна война, они ее получат.
[TM3_G]
Давай, отправляйся.
~w~Давай, отправляйся.
[TM3_H]
Ты молодец, парень, просто молодец.
~w~Ты молодец, парень, просто молодец.
[TM3_I]
Пошли, познакомлю тебя с доном.
~w~Пошли, познакомлю тебя с доном.
[TM3_J]
Эээй! Луиджи!
~w~Эээй! Луиджи!
[TM3_K]
О, Сальваторе, мои девочки по тебе уже соскучились, тебя так долго не было.
~w~О, Сальваторе, мои девочки по тебе уже соскучились, тебя так долго не было.
[TM3_L]
Передай им, что как только мы закончим это небольшое дельце,
~w~Передай им, что как только мы закончим это небольшое дельце,
[TM3_M]
то отправимся в клуб и отпразднуем, хорошо?
~w~то отправимся в клуб и отпразднуем, хорошо?
[TM3_MA]
Да не знаю я, где он!
~w~Да не знаю я, где он!
[TM3_MB]
Я уверена, что он сам себя иногда не понимает.
~w~Я уверена, что он сам себя иногда не понимает.
[TM3_MC]
Они с отцом такие разные. Отец, тот всегда при деле, решительный...
~w~Они с отцом такие разные. Отец, тот всегда при деле, решительный...
[TM3_N]
Вот он, мой мальчик.
~w~Вот он, мой мальчик.
[TM3_N2]
Как у тебя дела, пап?
~w~Как у тебя дела, пап?
[TM3_O]
Ты еще не нашел себе хорошую девушку?
~w~Ты еще не нашел себе хорошую девушку?
[TM3_P]
Эй, твоя мама, упокой господь ее душу, перевернулась бы в могиле,
~w~Эй, твоя мама, упокой господь ее душу, перевернулась бы в могиле,
[TM3_Q]
если бы увидела тебя без жены.
~w~если бы увидела тебя без жены.
[TM3_R]
Я знаю, па, я над этим работаю.
~w~Я знаю, па, я над этим работаю.
[TM3_S]
Тони, как твоя мама?
~w~Тони, как твоя мама?
[TM3_T]
Знаешь, она чудесная женщина. Сильная. Умная.
~w~Знаешь, она чудесная женщина. Сильная. Умная.
[TM3_U]
У нее все...хорошо.
~w~У нее все...хорошо.
[TM3_V]
Прекрасно, прекрасно. Слушайте, парни, проходите внутрь, а я пока поговорю с нашим новым другом.
~w~Прекрасно, прекрасно. Слушайте, парни, проходите внутрь, а я пока поговорю с нашим новым другом.
[TM3_W]
Я смотрю ты многое для нас сделал, парень...
~w~Я смотрю ты многое для нас сделал, парень...
[TM4]
'ПЕРЕПОЛОХ В ЧАЙНАТАУНЕ'
[TM4_A]
Ах, это ты. Тони сейчас нет.
~w~Ах, это ты. Тони сейчас нет.
[TM4_A2]
Но он оставил тебе одно из своих любовных посланий.
~w~Но он оставил тебе одно из своих любовных посланий.
[TM4_B]
Мы в состоянии ВОЙНЫ! Триада использует рыбный завод в качестве прикрытия.
~w~Мы в состоянии ВОЙНЫ! Триада использует рыбный завод в качестве прикрытия.
[TM4_C]
Они проворачивают свои темные делишки на рыбном рынке в Чайнатауне.
~w~Они проворачивают свои темные делишки на рыбном рынке в Чайнатауне.
[TM4_D]
Прачечная опять задолжала нам деньги.
~w~Прачечная опять задолжала нам деньги.
[TM4_E]
Они считают, что за защиту лучше платить Триаде, так что придется их снова наказать.
~w~Они считают, что за защиту лучше платить Триаде, так что придется их снова наказать.
[TM4_F]
Накажи этих умников, и нанеси визит боссам Триады!
~w~Накажи этих умников, и нанеси визит боссам Триады!
[TM4_G]
Черт, если представится шанс, убей заодно и несколько их солдат.
~w~Черт, если представится шанс, убей заодно и несколько их солдат.
[TM4_GAT]
~g~Чтобы тебя пропустили, возьми фургон Триады.
@ -7508,31 +7508,31 @@ Writing coordinates to file...
'ВЗРЫВ НА ЗАВОДЕ'
[TM5_B]
OK, мне надоело это дерьмо.
~w~OK, мне надоело это дерьмо.
[TM5_C]
Нужно закончить разборки с Триадой раз и навсегда!
~w~Нужно закончить разборки с Триадой раз и навсегда!
[TM5_D]
Лысый установил бомбу в мусоровоз.
[TM5_E]
Бомба на таймере, так что много времени на размышления у тебя не будет. Бери машину.
~w~Бомба на таймере, так что много времени на размышления у тебя не будет. Бери машину.
[TM5_F]
Будь осторожен на дороге, Лысый сказал. что бомба может рвануть от любого столкновения!
~w~Будь осторожен на дороге, Лысый сказал. что бомба может рвануть от любого столкновения!
[TM5_G]
Они откроют ворота для мусоровоза, так что ты без проблем проедешь на завод.
~w~Они откроют ворота для мусоровоза, так что ты без проблем проедешь на завод.
[TM5_H]
Припаркуй мусорку между двумя резервуарами с бензином и быстрее уноси ноги!
~w~Припаркуй мусорку между двумя резервуарами с бензином и быстрее уноси ноги!
[TM5_I]
Пусть пойдет дождь из скумбрии.
~w~Пусть пойдет дождь из скумбрии.
[TM5_J]
Нам нужен библейский апокалипсис, а не какая-то дешевка.
~w~Нам нужен библейский апокалипсис, а не какая-то дешевка.
[TM_BUST]
Число ваших арестов
@ -7775,28 +7775,28 @@ x
~r~ТРИ
[YD1_A]
Это король Куртни.
~w~Это король Куртни.
[YD1_A1]
Мои Ярди хотят устроить хорошую гонку, а я слышал, что ты крутой водила.
~w~Мои Ярди хотят устроить хорошую гонку, а я слышал, что ты крутой водила.
[YD1_B]
Приезжай на своей тачке на пустырь за стадионом и жди там других участников заезда.
~w~Приезжай на своей тачке на пустырь за стадионом и жди там других участников заезда.
[YD1_BON]
$1000!!
[YD1_C]
Мои люди будут наблюдать на всеми контрольными точками.
~w~Мои люди будут наблюдать на всеми контрольными точками.
[YD1_CNT]
~1~ из 15!
[YD1_D]
Тот кто пройдет контрольный пункт первым - получит приз, и так далее.
~w~Тот кто пройдет контрольный пункт первым - получит приз, и так далее.
[YD1_D1]
Если ты проедешь больше контрольных пунктов, чем мои ребята, я дам тебе работу.
~w~Если ты проедешь больше контрольных пунктов, чем мои ребята, я дам тебе работу.
[YD1_E]
~g~Готовься к гонке!
@ -7811,49 +7811,49 @@ $1000!!
'РЕЙД С 'УЗИ'
[YD2_A]
Посмотрим, сможешь ли ты сделать за меня грязную работу.
~w~Посмотрим, сможешь ли ты сделать за меня грязную работу.
[YD2_A1]
Узнаем, можно ли тебе доверять.
~w~Узнаем, можно ли тебе доверять.
[YD2_B]
Сейчас подойдут двое моих парней, и ты пойдешь покатаешься с ними,
~w~Сейчас подойдут двое моих парней, и ты пойдешь покатаешься с ними,
[YD2_B1]
посмотрим, чего ты стоишь на самом деле.
~w~посмотрим, чего ты стоишь на самом деле.
[YD2_C]
Давай, покатайся по Хепберн Хейтс и прикончи нескольких Дьяволов - они надоедают королеве Лиззи.
~w~Давай, покатайся по Хепберн Хейтс и прикончи нескольких Дьяволов - они надоедают королеве Лиззи.
[YD2_CC]
Вот, это тебе пригодится.
~w~Вот, это тебе пригодится.
[YD2_D]
Вести и стрелять будешь ты, ну а мы проследим чтобы ты не скопытился.
~w~Вести и стрелять будешь ты, ну а мы проследим чтобы ты не скопытился.
[YD2_E]
Поехали!
~w~Поехали!
[YD2_F]
~r~Он имел что-то против нас, пореши этого ублюдка!
[YD2_G1]
Хепберн Хейтс...Давай ка прикончи несколько тупых Дьяволов...
~w~Хепберн Хейтс...Давай ка прикончи несколько тупых Дьяволов...
[YD2_G2]
Но запомни, ~r~Из машины тебе выходить нельзя!
~w~Но запомни, ~r~Из машины тебе выходить нельзя!
[YD2_H]
Ок, возвращаемся на нашу территорию! ВПЕРЕД!
~w~Ок, возвращаемся на нашу территорию! ВПЕРЕД!
[YD2_L]
Отличная работа, Жнец!
~w~Отличная работа, Жнец!
[YD2_M]
~r~Он разбил мою тачку! Прикончи его!
[YD2_N]
У тебя 5 секунд, чтобы вернуться в тачку!
~w~У тебя 5 секунд, чтобы вернуться в тачку!
[YD3]
'МАШИНЫ БАНД'

View file

@ -1373,7 +1373,7 @@ Y si nos está vendiendo..., mátalo.
Aquí viene nuestro amiguito. El señor Bocón en persona.
[FM2_G]
¿Te siguieron? Ya sabes que esto es nuestro secretito.
¿Te han seguido? Ya sabes que esto es nuestro secretito.
[FM2_H]
No, no, no me han seguido. ¿Tienes lo mío?
@ -8122,9 +8122,6 @@ XBOX
[FEC_IVP]
INVERTIR VERTICALIDAD MANDO
[FEM_TWP]
Poner o quitar punto de referencia
{ end of file }
[DUMMY]